home page




RASSEGNA STAMPA

NOVEMBRE 2020

 
ANSA, 1.11.2020
Montalbano ora è a fumetti

Roma. Montalbano in fumetto. Il popolare commissario di Vigata, creazione appassionante di Andrea Camilleri, si presenta in veste inedita al pubblico e prende corpo in vignette per raccontare 'L'odore del diavolo', storia nata dalla penna dello scrittore siciliano pubblicata nel 1998 nella raccolta 'Un mese con Montalbano'.
E' quanto ha prodotto la fantasia di quindici disegnatori italiani ed inglesi. Un'idea pensata per celebrare, oltre che Andrea Camilleri, anche il fumetto italiano, tema della XX Settimana della lingua italiana nel mondo che si è svolta di recente e che ha coinvolto la rete diplomatica del nostro Paese.
Ecco perciò l'omaggio dei fumettisti messi insieme in questo progetto su iniziativa dell'Istituto Italiano di Cultura di Londra: una storia illustrata a più mani, dove la trama crea il fil rouge che tiene assieme il lavoro di diversi artisti.
L'intreccio del racconto ricalca lo stile avvincente di Camilleri. Montalbano smaschera una truffa, realizzata attraverso la presunta presenza del diavolo, ai danni di un'anziana signora e messa in atto da cinici criminali intenzionati a farle vendere la sua casa. L'esistenza maligna era ritenuta tale dall'ignara donna per via di un forte puzzo di zolfo che si sentiva di notte e che la metteva in fuga ripetutamente. Manco a dirlo, Salvo Montalbano sente invece l'odore di truffa e risolve il caso col solito guizzo investigativo e con la solita umana sensibilità, liberando così la signora dagli spaventi notturni.
Ne 'L'odore del diavolo', i personaggi del fumetto hanno sembianze che cambiano a seconda della mano artistica che li disegna. Il tutto si muove in un armonico dialogo. "La sfida - spiega il coordinatore del lavoro, Massimo Fenti - è stata quella di mettere assieme il brief. Dopo aver adattato lo splendido racconto di Montalbano in sceneggiatura per fumetto, ho dovuto creare una dettagliatissima descrizione dei personaggi e ambienti per assicurarmi che nonostante la forte differenza di stile dei vari autori, i personaggi fossero riconoscibili di pagina in pagina e la storia scorresse senza intoppi. Dunque, il lettore ci scuserà  se l'acconciatura di Clementina varia un po' da una tavola all'altra, se i baffi di Filippo Fulconis vanno e vengono, o se a un telefono cordless compare il filo nel voltare pagina. Queste variazioni sul tema rendono la lettura un gioco, in cui chi legge non può fare a meno di notare quante voci diverse esistono nella coralità  del fumetto italiano e internazionale, e non soltanto nell'evidente linguaggio visivo".
Insieme a Massimo Fenati, hanno collaborato al progetto gli artisti Sergio Algozzino,Paolo Bacilieri, Alessandro Baronciani, Thomas Campi, Lorena Canottiere, Daniel Cuello, Matthew Dooley, (Massimo Fenati) Giulio Macaione, Jon McNaught, Federico Manzone, Andrea Serio, Posy Simmonds, Alessandro Tota, Lucas Varela.
Agnese Malatesta
 
 

La Repubblica (ed. di Roma), 2.11.2020
Il testamento di Gigi Proietti: "Io, Roma, e la più bella battuta della mia carriera"
Da via Giulia a via Annia, da Villa Borghese al Tufello, l'intervista definitiva del grande attore sul legame con la città. I ristoranti, i teatri, gli amici e quelle passeggiate tra buche e sampietrini: "Amo anche la muffa delle fontane quando sono a secco"

[...]
"Il Globe ha assunto un'identità nostra anche se è una copia di quello inglese. Sarà per il legno, il legno in mezzo agli alberi, sarà per questa specie di clima un po' favolistico e per il fatto che non c'è traffico, non c'è il problema del parcheggio. E' come stare dentro un'oasi nella città e se uno vuole rilassarsi un momento può sedersi al bar un attimo e si sta tranquilli. E poi volendo si sente pure una poesia di Shakespeare. Non tutti gli spettacoli vengono capolavori, ma alcuni sono importanti. “Molto rumore per nulla” l'abbiamo recitata in italiano, in siciliano e in inglese. Il siciliano con la traduzione di Camilleri, che ha studiato la riscrittura con un siciliano antico”.
[...]
Paolo Boccacci
 
 

Forbes, 2.11.2020
Detective Montalbano TV Series Transports Italophiles To Sicily

You might say that Sicily is the scene-stealer in Detective Montalbano, the popular Italian books-to-TV series that has captivated the hearts and minds of mystery fans on both sides of the Atlantic.
Filmed and released over a period of more than twenty years between 1999 and 2020, the 36 two-hour episodes—now streaming on-demand—bring to life the novels of acclaimed Italian director and storyteller, Andrea Camilleri.
Even if you have already read the series in print, you’ll be dazzled by the stunning cinematography.
Imagine the setting
Most of the mysteries take place in a fictional hilltown named Vigata and its surrounds, located along the southern coast of Italy in the province of Agrigento. Although the name of the town is invented, the stories are filmed in real places.
The opening credits seduce an armchair traveler with stunning glimpses of Sicily’s rich Baroque architecture, ancient cobblestoned streets, sweeping beaches, and dramatic cliffs towering over the Mediterranean.
“When Montalbano’s stories became popular in Italy, Rai, the country’s main TV network. wanted to create a series based on Camilleri’s books,” explains Giuseppe Lenzo, a tour manager and guide born and living in Sicily.
Because Camilleri was born in the town of Porto Empedocle, the author thought this might be the best place to shoot the series, drawing upon many of his childhood reminiscences of people, places and customs, says Lenzo. “However, the director, Alberto Sironi, preferred the province of Ragusa because of its scenic potential—charming alleyways, unique landscapes with dry-stone walls and carob trees, and its unspoiled authenticity,” he says.
Lenzo notes that while Ragusa has been the hub of the series’ movie locations, the many wonders of nearby towns like Modica, Scicli, and Donnafugata Castle are also featured. The building and town that actually houses the police station is in the town of Scicli, although some interior shots are filmed in studios in Rome.
Gripping mysteries
The first scene of each episode generally depicts the well-toned Detective Montalbano (played by award-winning actor Luca Zingaretti) swimming up to the shore of his seaside villa. As he dries off with a towel on his terrace, the phone rings alerting him to news from police headquarters about a recent murder or disappearance in the town.
The intriguing characters and complicated storylines digress in unexpected ways that leave viewers hanging on to the edge of their seats awaiting resolution. Many of the themes involve larceny, lust, drug deals gone bad, and feuding Mafia families.
“The characters and depictions of crime are generally fiction, although the latest episodes also address current affairs and timely controversies, as Camilleri wanted to link the detective stories with such topics as corruption and immigration,” says Lenzo.
A taste of Sicily
The traditions and culture of Sicily are showcased throughout. While the episodes are all subtitled in English, they are filmed in Italian with liberal use of Sicilian dialect and gestures—a perfect way to beef up one’s vocabulary for a post-pandemic visit. In fact, the ensemble cast includes many actors who were scouted at regional theaters in southern Italy.
The detective has an unbridled appetite for good food and wine (and women) so he’s frequently eating at home, on his terrace, or at a local haunt with a dinner companion. Some of his favorite dishes include his housekeeper Adelina’s legendary arancini (rice croquettes) or pasta ‘ncasciata (baked pasta) or delicious cannoli to satisfy his sweet tooth.
Of course, the search for clues and suspects takes viewers to other areas of Sicily and beyond (his girlfriend, Livia, lives in Genoa). Some viewers have found the TV series after they’ve read the books or vice versa. Whichever route you take to Camilleri’s stories, you’ll find the experience enhanced by a second taste.
The Montalbano “bump”
“We certainly have experienced a growing trend in tourism in the province of Ragusa since the popular series began in 1999,” says Lenzo. “This applies not only to Ragusa’s old town but to the wider area, including Modica, Scicli, Marina de Ragusa and Donnalucata, and other parts of Sicily.”
“More and more Italians (and foreigners) are choosing to visit this area which had been quite undiscovered and without crowds. Once there, they find themselves immersed with locals who live a simple life—taking a stroll or passeggiata on the main piazzas or corso,” he says.
Montalbano has also paved the way for a niche tourist who comes to follow the Detective’s footprints, including a stay in his villa, which has become an Airbnb rental. “I’ve personally toured visitors from Norway, Sweden and the UK who were Montalbano followers,” says Lenzo.
Ragusa offers a wide array of flavors and smells, most dishes derived from the area’s farming traditions. Its wines and cheese are still made by small, local producers who are proud of their cow’s milk Ragusano DOP cheese and the Sicilian DOCG-labeled wine, Cerasuolo di Vittoria.
Lenzo points out some popular regional dishes waiting to be sampled, which include ravioli filled with ricotta and served with pork stew and tomato sauce; fava bean soup seasoned with wild fennel; mpanate, a pocket of dough filled with vegetables, ricotta cheese or both, a reminder that Spain once dominated the region; and to-die-for cassatelle, a deep-fried dough filled with fresh and hot ricotta cheese and chocolate chips with cinnamon.
“Restaurants in the town of Ragusa have garnered four Michelin stars with a population of 70,000 inhabitants,” he says, with pride. “Life is good.”
An enduring legacy
“Camilleri’s death in 2019 marked the end of an era,” says Lenzo.”We know that some posthumous work will be published and a few future episodes will air but people are still showing interest in the writer’s earliest works. It was the beginning of something more than a series,” he says.
“When you walk down the street in Ragusa and meet visitors, they often repeat the phrase, “Montalbano sono” (Montalbano, I am) in a strong Sicilian accent. This makes Camilleri immortal.
NOTE
All episodes of Detective Montalbano are available to stream in the U.S. and Canada on MHz Choice (https://watch.mhzchoice.com/).
Some suggestions on touring Sicily from Giuseppe Lenzo
Q. What would be your suggestion for a four-day tour of Sicily?
GL: If you only have four days, I would visit Palermo (including the local street market and Monreale mosaics), Agrigento (The Valley of the Temples), Ragusa Ibla, Taormina (especially the Ancient Theatre) and Mt Etna. Although this would be a fast-paced tour of the island’s highlights, with a guide and private transportation you can optimize your time and get the most of this itinerary.
Q.What would adding several more days allow?
GL: For a slightly more relaxed tour, on the Eastern side you can visit the Baroque towns such as Ragusa-Modica in more depth, then can drive to the Greek Siracusa, then Catania (where the fish market is incredible), Taormina (wonderful Ancient Theatre and Corso), and Mt Etna (for a hike or a 4-wheel-drive experience).
It is very easy to tailor an experience based on a visitor’s needs and interests, from more standard sight-seeing tours, to hands-on activities, to cultural experiences (such as a Mafia talk or lecture on olive oil tradition, or immigration issues), to private visits to noble palaces for music and wine/food—as well as bespoke Montalbano tours to the TV series’ locations.
Irene S. Levine
 
 

Quaderni camilleriani, 3.11.2020
Comunicato
Quaderni camilleriani volume 13

La collana Quaderni camilleriani (fondata nel 2016, reperibile all’indirizzo https://www.camillerindex.it/quaderni-camilleriani/) ha pubblicato il tredicesimo volume, curato da Giovanni Capecchi: https://www.camillerindex.it/quaderni-camilleriani/quaderni-camilleriani-13.
Si intitola Le magie del contastorie e propone le Testimonianze di Simonetta Agnello Hornby, Filippo Lupo, Salvatore De Mola e Giuliano Giubilei.
Nella sezione Saggi, Giuseppe Marci si occupa della visione storico-civile che segna l’opera di Andrea Camilleri; Daniele Piccini affronta lo studio della produzione poetica e Giuseppe Scrivano si sofferma sui romanzi camilleriani che rivisitano la storia del Risorgimento italiano.
Nella quarta di copertina, le parole con le quali Andrea Camilleri aveva salutato l’annuncio della giornata di studi di Perugia (26 settembre 2019) di cui questo volume costituisce lo sviluppo: “Mi commuovo a pensare che vi occuperete anche dei miei versi giovanili”.
 
 

Mangialibri, 3.11.2020
Le ali della sfinge
AUTORE: Andrea Camilleri
GENERE: Romanzo
EDITORE: Sellerio 2006

Nella sua casa fronte mare a Marinella il burbero commissario Salvo Montalbano, che ormai ha 56 anni, appena sveglio si rigira nel suo letto torturandosi in un testa a testa tutto interiore tra Montalbano primo e Montalbano “secunno”, interrogandosi sugli effetti della vecchiaia che lo portano sempre più spesso a svegliarsi di cattivo umore piuttosto che in armonia con l’universo come invece gli succedeva prima. A peggiorare ulteriormente la giornata ci si mette la chiamata dell’agente Catarella che lo fa uscire di corsa dalla doccia, tant’è che la domestica Adelina, ormai abituata alle stranezze del commissario, appena entrata in casa per fare le pulizie se lo ritrova davanti completamente nudo. Con i suoi soliti strafalcioni linguistici, Catarella gli annuncia che la chiamata di primo mattino è purtroppo dovuta al ritrovamento del cadavere di una giovane ragazza in una discarica abusiva, per il quale il suo vice Mimì Augello ha richiesto che anche Montalbano si recasse in loco “di pirsona pirsonalmenti”.
Raggiunta la discarica con la propria macchina - tutte le macchine di servizio, al momento, non hanno benzina -, Mimì spiega al commissario che ha preferito farlo venire a verificare di persona perché conosce ormai da tempo il bisogno di Montalbano di sporcarsi le mani e di calarsi in prima persona nelle indagini. Il pm Tommaseo – al solito esaltato in situazioni che possano avere implicazioni sessuali - e Mimì comunicano a Salvo che il cadavere della bellissima ragazza è stato ritrovato completamente nudo, senza che vi fosse a fianco nemmeno una borsetta da cui poter trarre i documenti della giovane. A complicare ulteriormente l’identificazione, il fatto che sia stata ammazzata con una revolverata in pieno viso, trasfigurandolo completamente…
Anche questo romanzo di Camilleri trasuda di sicilianità, tra i manicaretti di pesce fresco preparati da Adelina e i pranzi tipici della cucina casereccia consumati dal commissario alla trattoria Enzo, per passare alle descrizioni delle passeggiate vicino al molo sotto il sole ancora caldo dell’autunno siciliano, il tutto condito dall’ormai riuscitissimo e collaudato esperimento linguistico, che consiste nel far esprimere i personaggi con lessemi siciliani o con parole italiane dialettalizzate che vanno così a formare una sorta di lingua ibrida, che contribuisce non solo a caratterizzare unicamente i protagonisti ma anche a condurre il lettore nel loro mondo, fino a perdersi tra i comuni di Vigàta e Montelusa. Non mancano, anche qui, le critiche, neanche tanto velate, che Camilleri, tramite i pensieri di Montalbano, rivolge alla società, dalla pericolosità della legge sulla legittima difesa alle associazioni no profit colluse con la mafia e protette nelle loro azioni tutt’altro che benefiche dai poteri forti dell’apparato statale, dall’ipocrisia di coloro definiti dalla cultura pop “comunisti col Rolex” al biasimo per lo squallido giornalismo di cronaca nera che scava nella vita privata delle vittime fino a spolparle di ogni dignità. Un Montalbano più maturo, poi, si inoltra in riflessioni più profonde sugli aspetti più esistenziali della vita, dalla preoccupazione per l’età che avanza alla lunga relazione a distanza con la sua fidanzata Livia che vive a Boccadasse, fino alla maternità e paternità mancata che ha minato il loro rapporto. Per tutti questi motivi, nonostante il grande successo commerciale e popolare dei romanzi che narrano le indagini di Montalbano, siamo di fronte a un’opera letteraria che va ben oltre il romanzo giallo. Alcuni lamentano che la scrittura e, di conseguenza, la storia non siano così facilmente leggibili a causa della lingua ibrida creata da Camilleri. Eppure, vi invito a superare questo scoglio, perché bastano poche pagine per abituarsi e per comprendere la lingua; non ve ne pentirete, anzi non potrete nemmeno più immaginare Salvo, Mimì, Fazio e tantomeno Catarella esprimersi in italiano. Perché la lingua di Camilleri si fonde coi personaggi e con i paesaggi e le storie rendendoli ancora più veri. In questo sta la grandezza di questo scrittore tanto amato.
Elisabetta Deidda
 
 

TV Fanpage, 4.11.2020
L’ultimo episodio di Montalbano e il possibile ritorno di Fazio, cosa c’è nel futuro di Rai1
Il direttore di Rai 1 Stefano Coletta racconta in un’intervista i risultati dei suoi primi dieci mesi di gestione, descrivendo come successi le sue scommesse come l’approdo di Serena Bortone nel pomeriggio di Rai1. Se questo 2020 si sta rivelando complicatissimo, Coletta guarda avanti e pensa all’anno prossimo, quando andrà in onda l’ultimo episodio di Montalbano.

[...]
La fine di Montalbano nel 2021
Il direttore risponde anche delle repliche de Il Commissario Montalbano, sfruttate copiosamente dalla Rai negli ultimi anni per la capacità senza eguali di regalare alla prima rete ascolti di capogiro anche quando non si tratta di prima visione. Strategia che ha certamente aiutato la rete a garantirsi il primato in fatto di ascolti, ma non è riuscita ad evitare alcune critiche. "Negli ultimi 5 anni –  spiega Coletta – Rai1 ha usato Montalbano per reggere la leadership degli ascolti con budget ridotti e formule low-cost. A settembre sono stati replicati solo 2 episodi per far fronte ai ritardi delle fiction. Nel 2021 – aggiunge il direttore – andrà l’ultimo episodio, Il metodo Catalanotti". Episodio che, verosimilmente, potrebbe segnare la chiusura definitiva del titolo di fiction più fortunato della storia di Rai1.  
[...]
Andrea Parrella
 
 

La Repubblica, 4.11.2020
365 volte Europa. Il cammino nella nebbia tra lecci e graniti
L'impresa di Anna Rastello e Riccardo Carnovalini: un anno a piedi in giro per il continente. Ecco il racconto della quattordicesima settimana (15-21 gennaio 2019)

[...]
A Proença a Nova la pioggia battente ci porta all'hostel Suites do Pinhal per una cena tutta portoghese: ogni piatto è dettagliatamente spiegato da Manuel che termina quasi sempre con un gesto di mani che si immergono e l'esclamazione: "fritto!". In TV film telefilm e documentari in lingua originale con sottotitoli, anche un Montalbano: i sicilianismi come suoneranno?
[...]
Anna Rastello, Riccardo Carnovalini
 
 

La Sicilia (ed. Sicilia Centrale), 4.11.2020
Piazza Armerina. Traduce racconto di Camilleri in galloitalico

Piazza Armerina. U giorn ch’i morti persru a via d’ncasa. “Tradurre Camilleri, tradotto in tutte le lingue del mondo, anche in galloitalico piazzese?”
Ebbene questa è l’ultima fatica di Lucia Todaro, non nuova a queste imprese già realizzate da Cecco Angiolieri e Shakespeare, instancabile e attenta studiosa del vernacolo che non perde occasione di utilizzare, adattandolo opportunamente alle circostanze.
Traduce il racconto “Il giorno che i morti persero la strada di casa” tratto dai “Racconti quotidiani” dello scrittore Andrea Camilleri e facendone una lettura estemporanea lo diffonde sui social dopo averlo registrato.
Il racconto che si riferisce al ’43 dello scorso secolo, è ispirato all’antica tradizione siciliana del giorno dei morti, quando per i bambini era una gioia collegare i doni trovati in casa la mattina del due novembre, ai familiari scomparsi, che venivano ringraziati con la visita al camposanto.
«Eppure credo che questa traduzione nella nostra antica lingua, non sia un’operazione stravagante – così dichiara Todaro – io la intendo come un modo per rendere omaggio alla grande capacità dell’autore simbolo della sicilianità, di entrare nel senso delle cose ovvero di renderle intrinseche ovunque, a maggior ragione, a due passi da Vigata a Piazza Armerina considerata un’isola linguistica. Poi a ben pensarci il maestro è vissuto ad Enna, quindi avrebbe potuto ben comprendere qualcosa del vernacolo chaccés!».
Esmeralda Rizzo
 
 

Il Sole 24 Ore, 5.11.2020
Piccola enciclopedia di giochi per l’infanzia, Andrea Camilleri, Henry Beyle Edizioni, Milano, pagg. 86, € 56 (edizione numerata), € 26 (edizione economica), con nota di Stefano Salis
Andrea Camilleri: tutti i “giochi” dello scrittore
Nella «Piccola enciclopedia di giochi per l’infanzia» si scoprono i riti ludici che l’autore praticava da bambino, come quando lanciava un ciottolo in mare...

Camilleri si presenta, massiccio, sulla soglia del libro. Sta ritto davanti a un quadro di Pieter Bruegel il Vecchio nel Kunsthistorisches Museum di Vienna. Il dipinto esposto è del 1560 ed è intitolato Giochi di fanciulli. Camilleri conta gli ottantaquattro giochi infantili raffigurati: tutto un inventario festoso di corse, salti e schiamazzi all’aria aperta. E si lascia cogliere dalla nostalgia, mentre dà ascolto al saviniano «bambino prolungato» che ogni adulto porta dentro di sé. Si ricolloca negli anni 1927-’35, nell’angolo di Sicilia che in letteratura prenderà il nome di Vigàta, e richiama alla memoria una manciata di quei magici «riti ludici», di quei giochi poveri che ha praticato quand’era bambino. Lascia così che scorrano nel ricordo le suggestive designazioni dialettali dei trastulli bambineschi d’una volta, quasi fossero fantasmi linguistici, formule arcane: cavaseddru, cippu, cumerdiuni, giammarita, manulesta, tòrtula, aggibbari, cuncirtinu. Camilleri interroga le parole, e intreccia le definizioni con sintetici racconti.
Che cos’è, per esempio, la giammarita? I dizionari del dialetto siciliano non aiutano. Parlano di «tegole» e di «mattoni». Camilleri è quindi costretto a fare da sé, come per lo stesso gioco aveva fatto Alessandro Manzoni che s’era trovato a dovere scegliere tra un «ciottolino» (nel Fermo e Lucia) e una «piastrella» (nei Promessi Sposi del ’27), fino a scegliere un toscanismo che entrerà nella lingua italiana come neologismo e starà a indicare il gioco del «rimbalzello»: «Bisogna saper che il [ragazzino] Menico era bravissimo a fare a rimbalzello; e si sa che tutti, grandi e piccoli, facciam volentieri le cose alle quali abbiamo abilità: non dico quelle sole». Con questo mezzo sorriso fra le labbra, Manzoni chiese all’illustratore Gonin una vignetta che «spiegasse» il gioco.
Camilleri, messi da parte tegole e mattoni, con un altro mezzo sorriso di compiacimento annota: «La giammarita, dalle mie parti era (non so se ancora è) ciottolo levigato dal mare o dal fiume, di forma circolare, schiacciata. Impugnata tra pollice e indice ricurvi, veniva scagliata con forza sul mare quand’esso era di calma piatta, in modo che la giammarita più volte rimbalzasse sulla superficie senza sprofondare in acqua». Su un lago manzoniano o su un mare camilleriano, siamo di fronte allo stesso gioco «elementare e primario» del rimbalzello che, come in Camilleri, può avere un ulteriore complemento in quanto gioco competitivo: «Vinceva chi riusciva a far fare più balzi alla propria giammarita. Ogni giocatore ne doveva avere una buona riserva, perché naturalmente ogni lancio costava la perdita della giammarita adoperata».
Un bottone
Il gioco dell’Aggibbari (nel quale si lanciava una sfida per indovinare quanti buchi avesse un bottone: «Lo sfidante, tirato fora dalla sacchetta un bottone, lo teneva tra il pollice e l’indice e curvato in modo da nascondere alla vista il numero dei buchi che c’erano nel bottone domandava: Ci aggibbi ccà? Come dire: ci stai al gioco? Lo sfidato, era un rituale, doveva rispondere: Ci aggibbo») si ridisegna in racconto. E si apre a una scena da film muto: «Aggibbari aveva questo di buono, che poteva essere giocato senza parole. Lo sfidante con la mano chiusa a cacòcciola mimava la domanda sul numero dei fori, lo sfidato dava la risposta con le dita di una mano. Due miei compagni di classe usavano giocare quando uno dei due si trovava impegnato alla lavagna. Il gioco, in questo caso, era seguito da tutti con gran divertimento. Solo il maestro non s’accorgeva di niente».
Il Cuncirtinu era un piccolo concerto effettuato con strumenti improvvisati: pietre, rami, recipienti di creta, foglie da far vibrare tra le labbra, fischietti ricavati da ossi di albicocca, zufoli. Camilleri lo addobba con il ricordo di un episodio della sua carriera di regista teatrale: «Quando decenni e decenni dopo misi in scena, al Teatro di Tindari, la versione siciliana fatta da Pirandello del Ciclope di Euripide, volli che i Satiri suonassero gli strumenti del cuncirtinu della mia infanzia. Stavolta, a orchestrare e dirigere, c’era un vero musicista. Ne venne fuori un effetto singolare».
Stefano Salis chiude il libretto di Camilleri con un elegante racconto critico. E porta all’attenzione del lettore U iocu d’a musca: l’ultimo della raccolta, strategicamente. Il gioco veniva praticato da maggio a settembre, quando le spiagge venivano asciugate dal sole: «Ci si distendeva, sei o dieci ragazzi, in cerchio a pancia sotto sulla spiaggia e ognuno metteva al centro, all’altezza della propria testa, una monetina da venti centesimi. Sulla propria monetina ogni giocatore abbondantemente sputava. Poi si restava immobili, magari per ore, in attesa che una mosca andasse a posarsi su un ventino. Il proprietario del ventino prescelto dalla mosca vinceva i soldi puntati da tutti gli altri ... severamente proibita, durante il gioco, la lettura: il fruscio delle pagine voltate avrebbe potuto indurre la mosca alla fuga o a un cambiamento di rotta. Parimenti proibito parlare». Alla secca minuzia della descrizione fa seguito la partitura emotiva di una considerazione: «Sono fermamente persuaso che nel corso di questo gioco, durato anni, si sono decisi i nostri destini individuali: troppo tempo impegnavamo nella pura meditazione su noi stessi e il mondo. E così qualcuno divenne gangster, un altro ammiraglio, un terzo uomo politico. Per parte mia, a forza di raccontarmi storie vere e inventate in attesa della mosca, diventai regista e scrittore».
Salvatore Silvano Nigro
 
 

Dom Total, 6.11.2020
Com vocês, Camilleri
Um grande autor ainda desconhecido no Brasil

Se você gosta de mistérios, investigações, crimes e artimanhas mirabolantes, ponha Andrea Camilleri na sua lista de livros. Falecido ano passado, aos 93 anos, ele construiu a jornada de um dos mais importantes romancistas italianos da atualidade. Tão bom o autor que foram criadas várias páginas nas redes sociais onde seus fãs, como eu, trocam impressões sobre as aventuras do comissário Salvo Montalbano, o personagem mais famoso de seus romances.
Montalbano é realmente uma figura. Trata-se de um policial informal e brilhante, um tanto mal-humorado, e que comanda uma equipe atrapalhada numa pequena cidade fictícia da Sicília, de nome Vigàta. Lá acontece de tudo – roubos, crimes passionais, sequestros, assassinatos, confusões com a máfia. O comissário é solteirão, sistemático, cheio de manias, cometendo barbeiragens ao volante de um Fiat Tipo caindo aos pedaços. Tem medo da velhice, da aposentadoria e odeia a burocracia à qual é submetido pelos seus superiores – gente insuportável.
Salvo tem um grande amor; Lívia; bela, sensual – e temperamental como ele. Cada um mora em sua própria casa, em cidades vizinhas, e sonham se casar. Mas têm medo da rotina e das prováveis brigas, já que os humores de ambos são bem italianos: apaixonados, independentes e imprevisíveis. Os episódios de Lívia e Salvo "discutindo a relação" são geniais; mostram o talento de Camilleri se divertindo com as sutilezas das almas masculinas e femininas dos dias de hoje.
Quando fica de saco cheio – dos chefes, dos bandidos, da máfia, das politicagens e até de Lívia – Salvo Montalbano compensa os aborrecimentos à mesa, curtindo pratos maravilhosos do sul da Itália tão bem descritos por Camilleri, que era um glutão. O comissário também tem o hábito de nadar pelado à noite, na praia defronte à sua casa, para relaxar. As aventuras de Montalbano e sua equipe fizeram tanto sucesso que viraram série de TV.
Para quem quiser curtir as peripécias do comissário, sugiro alguns títulos publicados no Brasil: A paciência da aranha, A forma da água, O medo de Montalbano, Guinada na vida, O ladrão de merendas, Excursão a Tíndari, A voz do violino, Lua de papel, Um mês com Montalbano.
Andrea Camilleri também era um frasista extraordinário, com tiradas espirituosas que provocavam risadas de seus interlocutores. Dono de um coração cheio de ternura e romantismo, não disfarçava, entretanto, um impiedoso sarcasmo. Sobre seu sucesso literário, era modesto: "escrevo apenas para devolver às pessoas um pouco de tudo aquilo que já li e que aprendi na vida."
Antes de partir, isolado em sua casa em Santa Fiora, cidadezinha toscana da província de Grosseto (onde também se situa Pitigliano, terra dos Fabbrinis), publicou uma bela reflexão sobre a vida que chegava ao fim. Separei este trecho: "quando a gente nasce, recebe um carnê com tudo: a beleza da juventude, os prazeres, as habilidades, as dores, as doenças, a velhice e a morte. Não podemos recusar nada, está tudo incluído no carnê; vamos gastando os tickets um a um, até acabar. Ou aceitamos essa condição da vida com serenidade ou viramos uns coglione (algo próximo ao nosso "babaca").
Fernando Fabbrini
 
 

Apache, 6.11.2020
Ethisch drama, dramatische ethiek
Goed drama berust op de levendige, meeslepende uitbeelding van de keuzes van de dramatis personae. Daarin zijn ook de ethische vragen waarmee de personages worden geconfronteerd essentieel.

“Als drama echt meeslepend is, dan is het omdat het de rauwe, pijnlijke afwegingen blootlegt waar de personages voor staan”, zo introduceerde ik mijn stukje Geen goed drama zonder economie bijna drie jaar geleden. Goed drama is niet enkel entertainment, het zet je ook aan het denken. Waarom doen personages wat ze doen? Wat motiveert hun keuzes en beslissingen? Misschien wel, wat zou ik zelf doen mocht ik dit, of dat personage zijn?
Klassieke stukken van Shakespeare, of zelfs nog veel langer geleden, zoals van Sophocles of Aristophanes, zijn meesterlijk in het observeren en weergeven van menselijk gedrag en de morele dilemma’s die er doorheen spelen. Maar modern televisiedrama kan dat ook. Een recente episode van de Italiaanse TV-reeks Il Commissario Montalbano bevatte niet minder dan drie verschillende verhaallijnen, elk rond een ethische kwestie, en met een moreel dilemma waar het hoofdpersonage voor stond.
De rokkenjagende adjunct
Een Zweedse filmploeg is neergestreken in Vigata, het Siciliaanse provinciestadje waar inspecteur Montalbano aan het hoofd staat van het politiekantoor, bijgestaan door zijn adjunct, inspecteur Augello. Augello, die in deze episode de politiebegeleiding van de filmploeg aanvoert, heeft één groot zwak punt: vrouwen (ondanks het feit dat hij relatief gelukkig is getrouwd).
Op de eerste dag van het filmen is de hoofdactrice plots verdwenen, en later blijkt ze een boottochtje te hebben gemaakt – met Augello. De regisseur (die ook de vriend is van de actrice) is woedend. Ondanks de tegenwerpingen van het duo dat ze enkel van de zee genoten op de boot, heeft iedereen de indruk dat ze, in werkelijkheid, aan het genieten waren van elkaar. De volgende dag, tijdens een geagiteerde vergadering met Montalbano, eist de regisseur dat Augello van zijn opdracht wordt ontheven.
Geen gespeelde opluchting bij de regisseur (Foto: screenshot van Il Commissario Montalbano)
Montalbano wijst erop dat ‘de indruk van iedereen’ niet voldoende is om zo’n verregaande disciplinaire beslissing te nemen. Maar net op dat ogenblik (het is immers drama) rinkelt zijn telefoon. Het is Augello, die hem vraagt zijn opdracht aan iemand anders te geven.
Zijn echtgenote had de geruchten over het boottochtje gehoord, en zijn gelaat draagt nog steeds de littekens van de heftige woordenwisseling die plaatsvond toen hij gisteravond thuiskwam. Zo ziet Montalbano zijn kans schoon om het even niet zo nauw te nemen met de waarheid, en alsnog te doen alsof hij tegemoetkomt aan de eis van de regisseur.
Kort daarop verschijnt Augello op kantoor, en hij verzekert Montalbano dat er werkelijk niets gebeurd is tussen hem en de geliefde van de regisseur: ze hadden enkel gepraat. Hij voelt zich echter wel schuldig over de onvrede tussen de regisseur en de actrice, en vraagt zijn baas te proberen dat te fiksen.
Die avond nodigt Montalbano de regisseur en de set manager (die een oude bekende van hem is) uit voor een etentje, schijnbaar als gebaar van verontschuldiging voor de problemen met zijn adjunct de dag tevoren. Nog voor het voorgerecht wordt opgediend, gaat zijn telefoon af. Zijn gelaatsuitdrukking wordt ernstig: blijkbaar heeft Augello een zelfmoordpoging ondernomen. Montalbano legt aan zijn genodigden uit dat, na een ongeluk een jaar geleden, Augello “zijn mannelijkheid kwijt is”.
Alle behandelingen zijn ondoelmatig gebleken, en eerder vandaag vernam hij dat ook zijn laatste hoop ijdel bleek. Wanneer Montalbano zich vervolgens excuseert omdat hij nu natuurlijk niet kan blijven, beseffen de kijkers vanzelfsprekend dat het allemaal opgezet spel was. Nu hebben we het over serieuze ethische vragen – maar er moet nóg een draai in het verhaal komen.
Wanneer de actrice hem zelf later komt danken voor zijn interventie, en in het bijzonder om te liegen, zegt Montalbano: “We moeten soms de waarheid wat verdraaien – maar ik vond het gerechtvaardigd, omdat jullie enkel gepraat hadden.” De reactie van de actrice hierop laat echter geen twijfel bestaan over het feit dat ook Augello de waarheid wat had verdraaid: het schommelen van de boot was niet enkel het gevolg van de golven geweest.
Een ware clubsandwich van morele kwesties, die Montalbano verscheurden tussen waarheidsgetrouw handelen, en loyaal zijn ten opzichte van zijn vriend en collega die hem toch heeft bedrogen. Maar hij blijkt alvast geen ethische supermens te zijn, die geen behoefte heeft aan een beetje weerwraak: hij wil dat Augello gestraft wordt voor zijn leugen – en dat gebeurt ook: die avond nog stuurt hij zijn adjunct op een compleet verzonnen missie (waarna alles weer bijgelegd wordt).
Het pesten van de nerd
In het tweede verhaal dringen twee gewapende activisten van een groep die zichzelf Nameless noemt een middelbare schoolklas binnen en bedreigen iedereen die niet bereid is hen te steunen, waarbij ze hun boodschap kracht bijzetten door twee keer in de lucht te schieten. Al gauw blijkt echter dat niet alles is wat het lijkt.
Om te beginnen wijst Nameless alle betrokkenheid af voor de aanslag. Vervolgens verneemt Montalbano dat een van de leerlingen, in tegenstelling tot zijn doodsbange klasgenoten, merkwaardig kalm bleef toen de indringers verschenen. Deze jongen, een computergenie die Luigino heet, is al een tijd het slachtoffer van pestgedrag, en Montalbano’s buikgevoel doet hem vermoeden dat hier wel eens een verband zou kunnen liggen met die aanslag.
Il Commissario Montalbano is het moderne equivalent van de Griekse of Shakespeare-tragedie
Met de hulp van een collega die wat van computers afweet (Montalbano zelf is opmerkelijk onkundig op dat gebied), stuurt hij stiekem een anonieme email naar Luigino, waarin hij zegt dat hij ontmaskerd is, en ermee dreigt hem aan te geven bij de politie als hij niet doet wat hem wordt verteld. Een weinig orthodoxe methode, waarbij je ook weer ethische vragen kunt stellen, maar (dat hebt u vast al geraden) bevestigt ze dat zijn gevoel correct was.
Zoals hij kort daarop zal vernemen, heeft Luigino zijn hart uitgestort op een online discussieforum voor computerspecialisten, en twee duistere figuren hadden aangeboden hem ‘te beschermen’ (ze waren op zoek naar iemand om hen te helpen computerfraude te plegen). Wanneer hij de anonieme email krijgt, denkt hij dat het zijn beschermers zijn die hem nu willen chanteren, en hij bekent alles aan Montalbano.
Maar wanneer de jongen zegt dat hij verwacht nu vast naar de gevangenis te moeten en de inspecteur vraagt voor zijn moeder te zorgen terwijl hij opgesloten zit, komt Montalbano in het reine, en bekent hij dat hij het was die de anonieme mail verstuurde. Zijn verontschuldiging aan Luigino geeft ons weer een glimp van zijn moreel kompas.
Een zelfmoord uit het verleden
De werkelijke politiezaak in de episode betreft de dood van een man, 40 jaar eerder. Emanuele Sabatello, geboren met een ernstige psychologische aandoening, was onafscheidelijk van zijn tweelingbroer Francesco, en helemaal afhankelijk van hem, de enige persoon die hem begreep en hem kon sussen wanneer hij overstuur was.
Diepe liefde zet een rechtschapen persoon aan tot een verschrikkelijke daad
Van toen ze knapen waren, was Francesco zijn liefhebbende mantelzorger geweest, en dat was ook zo gebleven nadat hij trouwde en een zoontje kreeg, Ernesto. Emanuele woonde in bij het gezin. Toen sloeg het noodlot echter toe: niet eens veertig jaar oud, overleed Francesco aan kanker, en daarvoor had Emanuele ook al de hand aan zichzelf geslagen – of dat was tenminste hoe het leek te zijn gegaan.
Van een goede vriend van Francesco, nu ruim in de 80, verneemt Montalbano dat de originele diagnose Francesco nog amper zes maanden te leven had gegeven, maar dat hij tegen alle verwachtingen in nog zes jaar had geleefd. Er komen ook meer details aan het licht over de zelfmoord van Emanuele: die had zichzelf blijkbaar door het hoofd geschoten met het pistool van zijn broer, ondanks het feit dat hij doodsbang was voor vuurwapens. Geïntrigeerd door deze omstandigheden graaft hij verder, en hij komt de toenmalige tuinman op het spoor, Gasparino.
Nog een laatste omhelzing… (Foto: screenshot van Il Commissario Montalbano)
Op zijn sterfbed (het is wel degelijk drama) bevestigt die Montalbano’s vermoeden dat de dood van Emanuele geen zelfmoord was. Het was inderdaad Francesco die, toen hij het nieuws kreeg dat hij nog nauwelijks zes maanden te leven had, de gedachte zijn broer aan zijn lot over te moeten laten niet aankon, en die geen andere oplossing zag dan Emanuele dood te schieten en het als zelfmoord te laten uitschijnen. Gasparino die hiervan getuige was en Francesco hielp, smeekt Montalbano de waarheid niet te vertellen aan Ernesto, Francesco’s zoon (en Emanuele’s neef).
Hier hebben we het moderne equivalent van de Griekse of Shakespeare-tragedie, waarin diepe liefde een rechtschapen persoon aanzet tot een verschrikkelijke daad. En we zien Montalbano eens te meer geconfronteerd met een moreel dilemma. Zijn plicht als politieman de regel van de wet te eerbiedigen en ervoor te zorgen dat recht geschiedt staat pal tegenover de vraag wie baat heeft bij de veroordeling van een stervende oude man, en het versplinteren van Ernesto’s herinneringen aan de vader die hij veel te vroeg verloor.
Deontologische tegenover utilitaristische ethiek, gehoorzaamheid aan regels tegenover het afwegen van kwaad en goed – er is geen tekstboek dat ons haarfijn vertelt hoe we moeten handelen. Maar gelukkig hebben we drama, oud en nieuw, dat ons op een oneindig groot aantal manieren kan tonen hoe anderen omgaan met hun morele dilemma’s, en dat ons kan helpen onszelf in de personages te herkennen en zo ons eigen moreel kompas kunnen vorm geven en bijsturen.
Koen Smets
 
 

Radio In, 6.11.2020
Arte a Parte

Domani 7 novembre non perdetevi l’appuntamento con il settimanale culturale del sabato mattina: Arte a Parte.
In collegamento Skype con noi lo scrittore Gaetano Savatteri, che ci racconterà la sua ultima avventura letteraria « Il lusso della giovinezza », Sellerio Editore. Co-ospite Filippo Lupo, alias U Presidenti, che mi aiuterà a venire a capo delle ultime vicissitudini di Saverio Lamanna e Peppe Piccionello.
Non mancate questa puntata di Arte a Parte, sabato 7 novembre, la cultura sempre in primissimo piano. Conduce Barbara Morana, dalle 11:30 alle 12:30 su Radio IN 102. Seguite la Diretta FM 102,00 o in streaming www.radioin102.it, interagite e raccontateci la vostra opinione sul soggetto trattato questa settimana chiamandoci allo 091.6829414
 
 

Radio In, 7.11.2020
Ore 11:30
Arte a Parte
Cliccare qui per vedere la puntata
con Barbara Morana
Regia Mirko Ufo Valenti

In collegamento Skype con noi lo scrittore Gaetano Savatteri, che ci racconterà la sua ultima avventura letteraria « Il lusso della giovinezza », Sellerio Editore. Co-ospite Filippo Lupo, alias U Presidenti, che mi aiuterà a venire a capo delle ultime vicissitudini di Saverio Lamanna e Peppe Piccionello.
 
 

La Razón, 7.11.2020
Los libros de la semana: De Timothy Snyder a un ensayo sobre la capacidad creativa del alcohol
Leslie Jamison disecciona las consecuencias vitales y literarias de su problema con la bebida; además, la biografía de Debussy, lo último de Andrea Camilleri y mucho más

[...]
«El rey campesino»: El campesino que acabó coronado
El siciliano Andrea Camilleri no solo fue el autor de las excelentes novelas policíacas protagonizadas por el comisario Montalbano. También, dentro de una obra bastante prolífica, ha sabido incursionar en otros géneros, como lo demuestra esta novela publicada en 2001 y que ahora acaba de ser lanzada al mercado español. Mezcla sutil de divertida biografía con relato fantástico, «El rey campesino» se centra en la figura de Michele Zosimo, más conocido como Zosimus, que a comienzos del siglo XVIII fue, durante unos días, el rey de la población de Girgenti, actual ciudad de Agrigento. La historia está basada en un hecho que la crónica del tiempo casi había borrado y que Camilleri, al encontrarse de manera casual con ella, intentó recrear.
Así, con un lenguaje musical y directo, se adentra en la figura de este Zosimus y lo muestra como lo que tal vez fue: un campesino extraordinariamente inteligente y sabio que supo ponerse al frente de su pueblo. Pero la vida de Zosimus, de todos modos, es solo el hilo conductor de una obra en la que Camilleri procuró también recrear el ambiente político, social y económico de aquella época en un escenario donde aparecen nobles, vagabundos, obispos, otros campesinos y los vicios de entonces: la codicia, la mezquindad, la astucia y el ansia de poder. Todo impregnado, además, por el sentido del humor tan propio de Andrea Camilleri.
Lo mejor
La recreación que hace el autor de una historia real y cómo la convierte en una épica.
Lo peor
La novela no tiene ninguna clase de errores, ni en su arquitectura ni tampoco en la trama.
Diego Gándara
 
 

La Repubblica (ed. di Napoli), 7.11.2020
Maestri e amici racconti d’arte nella Napoli del Settecento

I suoi interessi, nota nella sua bella raccolta di scritti "Sulle strade delle lettere e delle arti", negli anni non sono mutati. La dimensione accademica e quella di saggista, anche divulgativo, con l'attività di scrittura su giornali e riviste che parlano di arte e architettura e non solo non hanno mai marciato disgiunte nella ricerca e nel lavoro intellettuale di Cesare de Seta. Si sentiva la mancanza di un libro su " maestri e amici" come quello da poco uscito da Neri Pozza.
[...]
E poi giudizi critici, che rendono la lettura intrigante: una mezza assoluzione per Ginzburg, una decisa stroncatura per Camilleri (su Edoardo Persico, napoletano, condirettore di Casabella e progettista antifascista, che lo scrittore non trattò bene).
[...]
Stella Cervasio
 
 

La Repubblica (ed. di Palermo), 8.11.2020
Giorgio Dell'Arti: "La Sicilia è così forte che vince in letteratura"

Giornalista, scrittore, conduttore radiofonico, storico, fondatore de “Il Venerdì” di Repubblica e ideatore del Torneo Robinson, Giorgio Dell’Arti, catanese per caso, torna in libreria con una storia che viene dal passato. Gli onorevoli duellanti ovvero il mistero della vedova Siemens (La nave di Teseo) racconta uno scandalo tragicomico del 1910.
[...]
Che rapporto ha con la letteratura siciliana?
«Buono, a parte Bufalino che ritengo troppo barocco. Amo Sciascia, Tomasi di Lampedusa. Quando uscì Il gattopardo lo lessi subito, avevo 10 o 11 anni, ero famelico di libri. La lezione di Lampedusa è grande anche se ebbe i suoi detrattori tra quelli talmente innamorati della loro voce da dimenticare la narrazione».
La tradizione siciliana dei “cunti”, dunque ha un peso?
«L’origine della letteratura è la mamma che la sera ti racconta una storia e la letteratura siciliana ha un alto tasso di scrittori notevoli rispetto ad altre regioni, perché la Sicilia fa storia a sé rispetto al resto del paese e ha sempre avuto una coscienza della propria unicità così forte da renderla un caso a parte. La letteratura rispecchia in pieno tutto questo. Camilleri stesso, alla fine, ha inventato una lingua. L’altro che ha inventato una lingua è Dante».
[...]
Emanuela E. Abbadessa
 
 

El Confidencial, 9.11.2020
Mala Fama
Cuando la peste se combatía quemando iglesias
Andrea Camilleri fabula sobre el extraño caso del campesino que acabó reinando en una ciudad italiana
Contemplamos antes todo un abanico de historias fantásticas, picarescas, fabulosas e incorrectas. Con sexo a mansalva

Andrea Camilleri nos dejó en 2019 a los 93 años tras publicar más de 93 libros de los cuales yo no había hojeado ni siquiera uno. La mayoría de ellos se escribieron cuando el autor alcanzó la juventud, esto es, los 70 años, pues desde la década de los noventa (el escritor nació en 1925) la producción de Camilleri se desata, se multiplica, nos acosa, cuatro o cinco libros por año, léeme, soy viejo, jubilado de la vida pero rampantemente jovial en la literatura, estoy escribiendo 2.000 páginas por año, amigo. ¿Cómo no me lees?
Es fascinante ser ese lector que alguien no tiene. A lo mejor hay un escritor por ahí que escribe endemoniado por el capricho de que un lector, uno solo que le ignora, le haga caso. Sería sentimental —casi cursi— pensar en la literatura, no como un escribir para todos, cuantos más mejor, sino como un escribir para uno solo, ese que —coquetamente— nos desplanta.
Luego tenemos a la editorial Destino, que Dios guarde. ¿Cuándo dejamos de leer Destino? Seguramente el sello no lo ha notado, vende mucho y va viento en popa, pero, en un momento dado, todos los que en los noventa considerábamos Ediciones Destino el sello con mayúsculas de la literatura en español desertamos de leerlo y nunca más volvimos a mirar siquiera sus libros. Esto sucedió hacia 2004 o por ahí, coincidiendo con algún Nadal dado a un libro con pamelas.
Así que 'El rey campesino' (Destino, claro) supone un reencuentro doble: con el autor desamado y con el sello que dejamos de amar. (Uso el plural porque queda menos psicópata). De hecho, este año he leído con gusto varios libros de Destino, como 'Antes de las cinco en casa', de Albert Forns Canal, y gente que también había abandonado el sello me anda recomendando 'Resina', de Ane Riel. Queda mucho para recuperar esa pátina deslumbrante de la segunda mitad del siglo XX, pero es agradable volver a una casa donde se leyó tanto.
Sexo y trigo
'El rey campesino' nos llega desde el año 2001 (fecha de su edición original) para llevarnos aún más atrás, a 1670, a la vida y aventuras de Zosimo, monarca agropecuario. En realidad, su condición regia no llega hasta casi el final del libro, y lo que contemplamos antes es todo un abanico de historias fantásticas, picarescas, fabulosas e incorrectas. Con sexo a mansalva.
Camilleri escribe de mano maestra sobre las vidas de los pobres y los curas, los virreyes y los nobles, en castillos un poco como del porno ese que se hacía en castillos y muchos alimentos de la tierra usados como moneda de cambio. El tono del libro es salaz, como nos imaginamos muchos esta época por culpa —va dicho— de ese porno 'soft' que se rodaba poniendo a los actores un jubón y unos escarpines, que se quitaban luego en el corral y la alcoba.
El propio nacimiento de Zosimo, muy rocambolesco, tiene que ver (escuchen) con su padre obligado a dejar embarazada a la mujer del aristócrata en una larga noche de coitos sucesivos y al hecho de que luego —habiendo resuelto el encargo con éxito— le quedaba fuerza para satisfacer también a su propia esposa, de modo que engendró dos hijos el mismo día, uno vil, y otro, Zosimo, extraordinario.
Habla pronto, Zosimo, es listo y comunista; quiere decirse que defiende al pueblo, así que a lo mejor comunista no es la palabra. Aquí el autor nos regala numerosos lances de ingenio, tretas para sobrevivir a la tiranía y a la crueldad del poderoso, como llenar de agua, y solo un poco de aceite, los toneles de aceite que pide el virrey, para no quedarse sin nada en los hogares.
Y llega la peste, también, lo que, junto a la pobreza descrita y las tensiones sociales más reconocibles, conduce al lector a pensar en este presente de pandemia. No sabían de la peste en el siglo XVII más de lo que sabíamos nosotros del coronavirus en mayo, lo que no es poco triste. Van entendiendo que las reuniones de mucha gente la propagan, pero algunos no quieren prohibir las misas —el 8-M de Dios—, así que Zosimo, alegremente, prende fuego a todas las iglesias de la ciudad, y salva muchas vidas. ¿Cómo no hacerle rey?
Leyendo esta novela divertidísima y voraz (que me ha recordado 'Las mentiras de la noche', de Gesualdo Bufalino, por cierto) he pensado en cómo una época sobrevive en el recuerdo por sus creencias, y no por los hechos ciertos. Es decir, aquí hay brujerías y conjuros, fe mágica en Dios, milagros y maravillas porque entonces creían que existían, de modo que nuestro retrato del siglo XVII siciliano en una novela del siglo XXI viene a corroborar que existió esa magia, cuando en rigor lo mágico no ha existido nunca.
De modo que nos queda pensar cómo nos contarán a nosotros, ciudadanos del siglo XXI, dentro de 400 años, y si no será también por nuestras obsesiones y 'relatos', por todo lo que creemos que somos, y no por lo que realmente nos sucedió en esta vida.
Alberto Olmos
 
 

The Times, 9.11.2020
Italy’s cultural giants seek out burial in corner of a foreign field
The actor Gigi Proietti, whose love of Shakespeare led him to build a replica of the Globe theatre in a park in Rome, has joined artists such as the poet John Keats and the English painter Joseph Severn in the non-Catholic cemetery in the city

Rome. A small cemetery tucked away in Rome, where the poets Keats and Shelley are interred, has become a top choice for Italian cultural icons, with the country’s favourite actor the latest to be buried there.
Gigi Proietti, who died at the age of 80 last week and was honoured with a funeral procession along the streets of the capital, was the latest to ask to be buried at the “non-Catholic” cemetery. He will join Andrea Camilleri, the much-loved Italian writer who died last year.
Tom Kington
 
 

El Mundo, 11.11.2020
Los delirantes recuerdos inéditos de Andrea Camilleri
Llega a España 'Ejercicios de memoria' del creador del comisario Montalbano, dictado, ya ciego, meses antes de morir

Madrid. Llegó Andrea Camilleri a Barcelona a recibir el Premio Carvalho en 2014 por respeto a su amigo Manuel Vázquez Montalbán pues para entonces ya no viajaba. Acompañado de la troupe familiar fueron a celebrarlo después de la ceremonia a Casa Leopoldo, el restaurante preferido del escritor español. Y pidió paella. ¿Paella para cenar?, le comentó alguien. "Mire usted, he venido desde Italia con mi familia por Vázquez Montalbán, estoy muy mayor y eso es lo que me apetece".
Andrea Camilleri bautizó a su comisario Salvo Montalbano como homenaje y agradecimiento a su amigo porque su novela El pianista "me había sugerido la estructura definitiva de La ópera de Vigatà". No se vieron muchas veces, nueve o 10, pero no hacía falta: mantenían "una amistad siciliana, que es un arte difícil y está más hecha de silencios que de palabras".
Esto no aparece en el libro Ejercicios de memoria (Salamandra), una retahíla de anécdotas divertidas que mañana sale a la venta y que Andrea Camilleri (1925-2019) dictó, ya ciego, a punto de cumplir 91 años y después de haber publicado cien libros, pero da cuenta de quién fue aquel hombre.
Sí revela Camilleri cómo fue felicitado por un criminal de la mafia, Luciano Liggio, apodado la Primula Rossa (Pimpinela Escarlata) por cómo reflejó en una serie para la RAI, Un siciliano en Sicilia. El reconocimiento le llegó vía su avocatto pues el mafioso, que tuvo como ayudante nada menos que a Totò Riina, cumplía cadena perpetua en prisión. No llegó a buen puerto que Camilleri relatara las 'bondades' del mafioso para la RAI, ni que llegara a conocerlo entre rejas (que ese fue el propósito inicial) donde don Luciano recibía clases de filosofía. Por supuesto, el abogado del mafioso viajaba en un "automóvil que parecía sacado de una película de los años treinta, un Rolls-Royce blanco, enorme, de esos con la rueda de recambio a la vista, detrás del maletero". Se dice en ese capítulo que Camilleri "se encontró por casualidad en mitad de una matanza de la mafia" de la que por casualidad salió ileso. Asesinaron seis a seis personas.
Vivía entonces en Porto Empedocle, un pueblo de Sicilia de cuyo balanceo nunca pudo ni quiso desprenderse, hasta tal punto que cuando ya cumplidos los 70 (o con 69, según quién) empezó a publicar las desventuras del comisario Salvo Montalbano no tuvo más que tirar de memoria. Vigàta, donde fijó el punto de anclaje de las aventuras del investigador, es un trasunto de Porto Empedocle, aquel villorrio de Sicilia que entonces algunos viajaban en tren subidos en el techo de los vagones.
Conoció durante sus muchos años de oficio en el teatro y la televisión a muchos personajes, conocidos (Antonioni, Monica Vitti) o anónimos. Es el caso de un funambulista, un mago, una amaestradora de perros y una amazona, todos muertos por un ataque aéreo de la aviación inglesa en plena II Guerra Mundial. Sólo se salvó Marisa la amazona, que aquella noche dormía en los brazos de un médico aprovechando que su mujer veraneaba lejos. El mono fue adoptado por los vecinos. Uno de los números más celebrados por el público fue la "competición de pedos sumamente ruidosos" en la pista entre dos trabajadores del puerto bastante borrachos. Ganó el más joven: 31 ventosidades.
Aparecen también las ocurrencias del ingeniero Paolo Afflitto, quien en cierta ocasión entró en un comercio con un panecillo abierto, pidió un trozo de jabón (con 'b', no con 'm'), lo untó sobre el pan y se lo zampó. O cómo, siendo estudiante de Filosofía y Letras en Palermo, viajó hasta allí en un camión que transportaba pescado y cerca ya de la ciudad siciliana se topó con un grupo de bandoleros. Era 1944 o 1945. "¿Qué pescado tenemos hoy?", preguntaron al conductor. "Llevo salmonetes, merluza y sargo". "Muy bien, denos una caja de salmonetes y una de merluza". Conductor y estudiante, colina arriba entre la lluvia, llevaron las cajas hasta una gruta donde el futuro escritor conoció a Fray Filippo, un fraile que sabía de Kant y sobre todo Hegel y que era lugarteniente de la banda de Giuliano, "una leyenda".
Y no se olvida Camilleri de cuando conoció en una fiesta literaria a Manoel de Oliveira, Lawrence Ferlinghetti, Daniel Chavarría (minero en Bélgica, lavaplatos en París, guía en el Museo del Prado,k refugiado en el Mato Grosso) e Ian McEwan. Ganó en esa velado nuestro escritor el premio Superflaiano, quien tendió la mano al finalista, McEwan: "No la aceptó, mi miró con frialdad, me dio la espalda y se alejó sin despedirse".
¿Por qué Andrea Camilleri buscó durante tres noches entre mendigos a un gato blanco con 'calcetines' rojos? ¿Quién era el que guardaba en el altillo de la cocina 200 pares de zapatos dentro de sus cajas? ¿Quién decidió no hablar jamás, fiando su comunicación con sólo un sobrino haciendo estallar petardos? ¿Quién era el tío Carmelo, el inspirador del comisario Montalbano? Las respuestas a estas preguntas, y otras delirantes historias, en Ejercicios de la memoria.
Manuel Llorente
 
 

Il Piacenza, 15.11.2020
Libertà di pensiero
“Il lusso della giovinezza” di Savatteri: a volte ritornano
Certe letture lasciano il segno. Sono battaglie in campo aperto che, anziché lasciare morti e feriti, lasciano segni indelebili nelle nostre coscienze. Restano, come sotto cenere, nella memoria, storie e personaggi di passate letture


Savatteri con Camilleri a Racalmuto

Certe letture lasciano il segno. Sono battaglie in campo aperto che, anziché lasciare morti e feriti, lasciano segni indelebili nelle nostre coscienze. Restano, come sotto cenere, nella memoria, storie e personaggi di passate letture. Rimangono lì, in qualche angolo della nostra mente, pronte a ripresentarsi, a farci di nuovo compagnia così come era avvenuto in precedenti momenti.
È un fenomeno che si è presentato e continua a presentarsi ogniqualvolta si legge un libro di Gaetano Savatteri. L’autore che prepotentemente ritorna in mente è Andrea Camilleri. Alcuni personaggi sono una traslazione temporale, distanziati di mezzo secolo. Con tutte le dovute differenze culturali, linguistiche e di costume proprie di ogni tempo. Il genere letterario è lo stesso: un giallo popolare fa da sottofondo a trame più o meno poliziesche. Il genere letterario è comunque un semplice espediente, un pretesto: lo era in Camilleri, lo è in Savatteri.
Ciò che veramente interessa ai due scrittori è mettere in scena gente comune che si aggira nei paesi siciliani, individui che stazionano (passeggiando nel loro eterno immobilismo) nelle piazze siciliane come personaggi in cerca d’autore. Così è passato alla storia il Commissario Salvo Montalbano, poliziotto fedele all’eterna fidanzata Livia e fedele, quel tanto che basta, alle Istituzioni. Come la maggior parte della gente isolana. Così passerà alla storia (forse lo è già passato) Saverio Lamanna, giornalista a tempo perso, fedele all’esotica Suleima e fedele alle tradizioni ed alle innovazioni, tanto quanto basta, come qualsiasi siciliano di mezza età. Catarella è un altro personaggio simbolo dell’opera dello scomparso scrittore empedoclino: spontaneo e ripetitivo nel comportamento quotidiano, accattivante perché goffo, infine simpatico perché sotto un costante modo di fare imbarazzato si cela un uomo sensibilissimo e di un’intelligenza fine che stride all’inverosimile con le apparenze. Che dire allora di Piccionello?
Questa nota non voleva essere nelle intenzioni una comparazione tra due autori, ma mi accorgo che finisce per esserlo, anche se involontariamente. Come quando, si vorrebbe parlare d’altro, ma avendo mal di denti si finisce con il parlarne. Allora continuiamo a parlare di Vigata o finalmente e definitivamente puntiamo l’obiettivo su Makari?
L’epigrafe, o meglio le epigrafi (perché sono due) che troviamo, come incipit in quest’ultima opera di Savatteri “Il lusso della giovinezza” (Sellerio editore – 2020), che dovrebbero anticipare gli argomenti sviluppati in corso d’opera, mi sembrano non appropriati al loro scopo. Non è un caso isolato, ho notato infatti che in tante opere di diversi autori succede la stessa cosa. “In certe epoche non bisognerebbe mai avere vent’anni” (V. Brancati). Lo scrittore non ha più vent’anni, ed è proprio per questo perfettamente cosciente quanto possa tornare utile non averceli più. Per evitare false illusioni, per apprezzare il presente. Meglio pagare per intero il prezzo del biglietto al cinema o in treno che avere delle riduzioni e vivere la precarietà delle età estreme. (Ma i giornalisti, poi, non godono di considerevoli benefit professionali? - Piccionello glielo avrebbe fatto notare! –forse l’ha già fatto). “Sono giunto a quell’età in cui la vita è, per ogni uomo, una sconfitta accettata” (M. Yourcenar). Più che sconfitta, è una presa d’atto, consapevolezza che la maggior parte del compito che ci ha assegnato la vita è stato svolto (e bene) e la parte mancante (luminosa) sarà più apprezzabile, per l’esperienza maturata, perché è il tempo della raccolta (e Savatteri sa di aver seminato bene). Basta pensare al raccolto del nostro Camilleri, raccolto che è stato fruttuoso ed abbondante dopo avere oltrepassato mezzo secolo, adesso è augurabile si ripeta con il nostro Savatteri, considerata la cronologia temporale della sua esistenza (detto in termini letterari: Lamanna docet). Tra l’altro non è imminente la messa in onda televisiva dei suoi libri? Non diventeranno allora famosi i suoi personaggi? Verrà allora il momento in cui vedremo passeggiare nelle piazze d’Italia, a braccetto (come si usava una volta tra amici) Montalbano e Lamanna? Catarella e Piccionello? Forse sarà più difficile vedere conversare amichevolmente Livia con Suleima, perché si sa quale e quanta rivalità c’è tra first lady!
In questo libro c’è una Sicilia diversa dalla solita veduta in cartolina, questa volta veniamo immersi in un paesaggio montuoso delle Madonie, un paesaggio quello di Castelbuono, quasi nordico: sarà una strizzatina d’occhio all’amico “Antonio Manzini che ha trascinato il suo Rocco Schiavone in Val d’Aosta”? E’ stato o non è stato anche il Manzini trascinato in una serie televisiva? (l’amico Piccionello, l’avrebbe detto). Non è l’ottimismo giovanile a prendere il sopravvento in questa storia quanto l’ottimismo degli americani, dell’americano Steve Parker (la vittima sacrificale, una presenza assente, come ogni giallo che si rispetti), sul secolare pessimismo isolano.
Ci fu un tempo quando stare in Sicilia, non sembrava di essere in Sicilia (come si usa dire), sono stati gli anni Settanta, Savatteri era molto giovane allora, io che ho beneficiato (e beneficio) di “qualche anno in più”, me li ricordo bene (perché, ditemi chi non si è mai innamorato - Di quella del primo banco- La più carina, la più cretina, cretino tu), ricordo perfino le canzoni di quegli anni, e le storie. Palermo: Pop 70! Ricordo Mondello 1972 ultimo atto della Woodstock isolana, per me il primo d’Università, come ricordo il concerto degli Inti Illimani sempre a Palermo, nell’aprile 76, ultimo anno d’Università. Grazie a Gaetano ed al suo “lusso della giovinezza” di avermeli fatti ricordare. Come la condivisibile chiosa finale: “La storia di giovani contro vecchi è una stronzata. Siamo uomini e donne. Non esistono generazioni perdute o ritrovate. Siamo nel nostro tempo Certi momenti ci incontriamo, facciamo un pezzo di strada assieme e poi proseguiamo per la nostra strada”. Altro che drammatico ed inconcludente conflitto generazionale tra vecchi e giovane come ce lo aveva presentato Michele Serra nel suo “Gli sdraiati”!
Oggi a Piacenza c’è un po’ di nebbia, mi torna in mente, “scrivi Vecchioni, scrivi canzoni / che più ne scrivi più sei bravo…” ed allora sì, scrivi Gaetano, scrivi libri, che più ne scrivi e più sei bravo, così che possano continuare i fuochi d’artificio delle battute di Lamanna e del suo amico (ma anche nostro) Piccionello. I tuoi libri sono bignami della migliore letteratura, ed un ripasso da Dante ad Herzog, da Hemingway a Sbarbaro è sempre utile. Il giallo è un pretesto: il libro è un arcobaleno! (commento, scritto di pirsona pirsonalmente, ad un post Facebook di Lillo Garlisi del 6 Novembre 2020).
Carmelo Sciascia
 
 

El Periódico, 17.11.2020
Crítica de libros
Crítica de 'Ejercicio de memoria': biografía a retazos
Una nueva entrega de las claves vitales del desaparecido Andrea Camilleri


El escritor italiano en Barcelona en el 2014. / Julio Carbo

No, 'Ejercicios de memoria' (Salamandra / Edicions 62) no son las memorias de Andrea Camilleri. Lo más cerca que el escritor fallecido en el 2019 estuvo de escribir un texto memorialístico coherente fue con su biografía del también siciliano Luigi Pirandello (con Sciascia, sus dos referentes en sus doble faz de novelista y hombre de teatro), 'Biografia del figlio cambiato'. Camilleri la calificaba así: «Este libro ambiciona ser la transcripción de un relato oral mío sobre la vida de Pirandello desde un punto de vista limitado y totalmente personal»
El texto se estructuraba a partir de breves escenas evocadoras y el autor lo calificó de «novela». El mismo recurso utilizó para desgranar sus recuerdos personalmente personales, pero no en un volumen que no quiso o no pudo encarar, sino en una galaxia de entregas de la que 'Ejercicios de memoria' es una pieza más: quizá el hilo ordenado de lo que serían unas memorias aparecería en su breve librito dedicado a su nieta 'Háblame de ti: carta a Matilda', el más elaborado 'Mujeres', dedicado a las figuras femeninas, literarias o reales, que marcaron su vida, el más anecdótico 'La liebre que se burló de nosotros', pequeñas fábulas sobre animales reales, y los dos evocadores -dos volúmenes casi gemelos- 'Mis momentos' y el ahora publicado' Ejercicios de memoria'.
Allí encontramos las claves de los orígenes de su mundo literario (su familia terrateniente, el interés por su tierra, su juventud entusiasta y rápidamente desencantada del fascismo, su nada dogmático comunismo, y sobre todo las anécdotas del mundo teatral italiano en que el Camilleri 'romano' fue un secundario pero al mismo tiempo espectador privilegiado).
Las anécdotas
Si en uno explicaba cómo se libró por los pelos de morir en un tiroteo de la mafia, y su rechazo inveterado a dar demasiado espacio en sus libros a ese enemigo de su isla, en el otro relata cómo esquivó un encargo del capo Luciano Liggio (que sabía lo sucedido) desde la cárcel. Si en uno explica cómo desistió de llevar al teatro un texto de Pasolini (discrepaban sobre la utilización de actores profesionales o gente normal, y tras la muerte del escritor, Camilleri no se vio con corazón de llevarle la contraria) en el otro relata cómo estuvo a punto de codirigir con Antonioni una comedia con Monica Vitti de protagonista (aparcado el proyecto, guardó el guion... y lo perdió). Los dos libros, dictados, que no redactados, cuando ya había perdido la vista, consiguen aún más por ello su objetivo de la oralidad, de ser vida escuchada más que leída.
La historia de su tío Carmelo, policía que fue quien realmente inspiró su personaje del comisario Montalbano, fascista convencido, que acabó represaliado por Mussolini por insistir en que los verdaderos autores de un atentado contra el rey Victor Manuel fueron un grupúsculo de seguidores del Duce radicalizados y no los sospechosos habituales que fueron detenidos entre los ambientes de izquierdas, me la explicó un día en el despacho de su casa romana. Leer la anécdota en 'Ejercicios de memoria' puedo asegurar que es lo más parecido a volver a estar allí.
Ernest Alós
 
 

Malgrado tutto, 18.11.2020
Raimondo Moncada legge Camilleri agli studenti piemontesi
L’iniziativa del Dirigente scolastico dell’Istituto Comprensivo “Andrea Camilleri” di Varallo Pombia (Novara)


Raimondo Moncada legge Camilleri (Foto di Angelo Pitrone)

Leggere Camilleri agli studenti piemontesi per fare conoscere e apprezzare, in periodo di limitazioni didattiche da pandemia, l’opera e la lingua del padre del commissario Montalbano. È l’iniziativa del dirigente scolastico dell’Istituto Comprensivo “Andrea Camilleri” di Varallo Pombia, Comune di cinquemila abitanti in provincia di Novara.
Il dirigente è un sicilianissimo di Agrigento, Giuseppe Amato ed ha chiesto a Raimondo Moncada la lettura di una pagina di Andrea Camilleri da condividere con i suoi alunni, con gli unici strumenti per adesso a disposizione per comunicare, per stare uniti, per interagire, per conoscere, per imparare, ovvero un video.
“Ho accettato con piacere – commenta Raimondo Moncada – scegliendo un brano in cui Camilleri descrive con ineguagliabile maestria, un ulivo saraceno per raccontare i pensieri del suo Salvo Montalbano. Il brano è tratto dal libro La gita a Tindari che, come scrive l’editore Sellerio nelle prime pagine dell’ultima edizione, quest’anno compie vent’anni.
“Un modo per unire l’Italia dal Nord al Sud – aggiunge Moncada – celebrare il compianto Maestro e l’anniversario del suo immortale libro. E, quindi, promuovere i libri, la lettura, gli scrittori, gli editori e la scuola, e andare fieri della propria terra e dei suoi geni.


 
 

La Repubblica (ed. di Palermo), 18.11.2020
Un nuovo Camilleri in tv: si gira l’ispettore Zuccalà
Pronta per sbarcare sugli schermi la fiction ispirata alla saga di Gianmaria Camilleri. Dodici puntate contese tra Rai e Mediaset. Nel cast, Enrico Lo Verso, Toni Sperandeo e Nicole Grimaudo

“Io sono un nuovo Camilleri”, esordisce senza indugio lo scrittore Gianmaria Camilleri, che con il padre di Montalbano condivide solo il nome. Originario di Riesi, in provincia di Caltanissetta, ma emigrato a Roma, anche lui, ha ideato la saga di un ispettore di polizia in salsa siciliana, Vito Zuccalà, due romanzi finora pubblicati da Armando Curcio editore. L’ultimo titolo “Il pentito di Altariva”, 25mila copie vendute ha già una sceneggiatura pronta per sbarcare in tv, contesa tra Rai e Mediaset: “Avevo proposto tempo fa una fiction ispirata all’esordio della serie di Zuccalà – dice Camilleri – ma senza successo. Adesso che il grande Camilleri è morto, sono diventato d’interesse”.
Firmata dalla casa di produzione Wolf Pictures, la serie diretta dal regista Carmine Bucci avrebbe dovuto iniziare le riprese già lo scorso ottobre a Castelmola, in provincia di Messina. Ma, sono tanti i comuni siciliani, da Agrigento a Trapani a essersi offerti come location per la prima delle dodici puntate della serie Zuccalà, “Il pentito di Altariva”.
Il volto del nuovo commissario è quello di Enrico Lo Verso: Vito Zuccalà è un uomo testardo, serio e di mezza età. Lo scenario è la Sicilia degli anni Novanta, in un paese dell’entroterra, nome di fantasia, Altariva. All’ispettore Zuccalà viene assegnato l’incarico di un caso: riuscire a trovare un certo Anzaldi, guardaspalle del boss Di Cristofori, nel film tv Toni Sperandeo. La storia è ispirata alle vicende di Cosa Nostra, dalla morte del mafioso Giuseppe Di Cristina al personaggio di Totò Riina, nel romanzo, Turi Risina, accusato di omicidio e interpretato dall’attore Ninni Bruschetta. Non manca il tono rosa: Nicole Grimaudo sarà Rossella, primo amore di Zuccalà. Nel cast anche Antonio Gerardi e Vanessa Galipoli.
Una storia dalle ambientazioni dark e noir, si legge nelle note di regia, ispirata ai fatti di cronaca avvenuti nella Sicilia Sud-Orientale, in particolare nella costa ragusana negli anni Novanta; vicende di mafia e nuovi ispettori che vogliono giocarsi un posto cult tra serie nazionali. “Non voglio emulare Camilleri e non mi interessa – dice l’autore di Zuccalà – ma se ci sarà una continuazione alle vicende di ispettori siciliani, dopo Camilleri, me ne vanterò di farne parte”.
Marta Occhipinti
 
 

La Repubblica (ed. di Palermo), 19.11.2020
Il libro
Il racconto dei giochi così Camilleri ritorna bambino
Nel volumetto pubblicato da Henry Beyle lo scrittore recupera memorie d'infanzia di una Sicilia perduta

Aveva ragione Walter Benjamin: la grande legge che regola l’intero mondo dei giochi è la “legge della ripetizione”. Essa costituisce “l’anima del gioco”. Da un passatempo reiterato insieme agli amici di Porto Empedocle, in una Sicilia oramai remota, è sgorgata infatti la predisposizione al racconto di Andrea Camilleri, la sua vocazione alla scrittura.
Il gioco in questione è quello della mosca, allineato assieme ad altri svaghi nel preziosissimo volumetto che la casa editrice Henry Beyle ha appena mandato in libreria (la tiratura è di duecentoquaranta copie). Si intitola “Piccola enciclopedia di giochi per l’infanzia” (pagine 54, 56 euro, con una nota di Stefano Salis) ed è stato realizzato con carta Tatami white solcata da caratteri Baskerville e arricchita da sette immagini applicate a mano, ricavate dal capolavoro di Pieter Bruegel il Vecchio, ossia “Giochi di fanciulli”: una vera goduria tipografica. [In realtà il volume è stato pubblicato anche in un'edizione non numerata al costo di 26 euro, NdCFC]
Il gioco della mosca, dunque: praticato da maggio a settembre a Porto Empedocle, quando il sole annunciava l’arrivo dell’estate. Si praticava sulla spiaggia e con poco: una monetina da venti centesimi e una riserva di saliva. Ciascuno dei partecipanti, disposti in cerchio a pancia sotto, metteva la moneta al centro, all’altezza della propria testa. Non prima, però, di averci sputato abbandonatemene. E poi bisognava star fermi per ore, pazientemente, senza proferir parola, nella speranza che una mosca avventatamente decidesse di posarsi sul “ventino”. Il proprietario della moneta scelta dalla mosca si intascava i soldi degli altri.
«Sono fermamente persuaso che nel corso di questo gioco, durato anni, si sono decisi i nostri destini individuali: troppo tempo impegnavamo nella pura meditazione su noi stessi e il mondo. E così qualcuno divenne gangster, un altro ammiraglio, un terzo uomo politico. Per parte mia, a forza di raccontarmi storie vere e inventate in attesa della mosca, diventai regista e scrittore».
Insomma, il gioco per Andrea Camilleri è una cosa seria, una sorta di palestra per l’immaginario, un’officina dell’affabulazione. Ne era talmente convinto che volle setacciare i meandri della memoria, al fine di recuperare i passatempo più rappresentativi. Così è venuta fuori una piccola e bizzarra enciclopedia, meglio ancora una piacevolissima crestomazia di microstorie, di racconti cellulari che fa venire in mente il libro dei libri dei giochi, cioè “Children’s Games in Street and Playground”, scritto da Iona e Peter Opie tra il 1959 e il decennio successivo.
L’autore del “Birraio di Preston” in queste pagine si è fatto stenografo del tempo perduto, storiografo morigerato di se stesso, inanellando giochi che restituiscono lo skyline di un paese di terra e di mare teatro di deliziose, spesso irresistibili performance.
Come nel caso del “Cuncirtinu”, un piccolo concerto estemporaneo che poteva essere eseguito da un numero imprecisato di partecipanti. La sua riuscita, avverte Camilleri, era direttamente proporzionale al numero dei partecipanti e alle capacità musicali del maestro estemporaneo. Oltre alle voci soliste e al coro, occorrevano strumenti a fiato (“a pampina”, una foglia, “u frischettu” ricavato dall’osso di un’albicocca, “u friscalettu”, una sorta di zufolo primordiale, “u bùmmulu”, un recipiente di creta) e a percussione («pietre firrigne, lisce, dure, piatte», “i ferli”, ossia due rami di fèrula usate allo stesso modo delle pietre “firrigne”, “u cocò”, ossia un recipiente di creta per contenere l’acqua, dalla imboccatura larga coperta da un pezzo di pelle molto tesa e legata con uno spago). A questo punto interviene l’estro bizzarro dello scrittore: «Naturalmente nessun pezzo eseguito nel corso del cuncirtinu era replicabile. Il miracolo accadde, a mia memoria, una sola volta con un pezzo che s’intitolava, manco a dirlo, A minchia».
Segue poi una curiosità: in occasione, parecchi decenni dopo, della messa in scena a Tindari della versione siciliana fatta da Pirandello del “Ciclope” di Euripide, lo scrittore empedoclino decise che i Satiri suonassero proprio gli strumenti del “cuncirtinu” della sua infanzia. Ma a guidare l’orchestra quella volta c’era un musicista vero: «Ne venne fuori un effetto singolare».
Ci vuol davvero poco a divertirsi: «Gli oggetti di quei giochi erano (e fortunatamente continuano ad essere) rigorosamente poveri: un pezzo di stoffa, una pietra, un bastoncino», precisa l’autore. È il caso del passatempo detto “aggibbari”, che tautologicamente vuol dire “stare al gioco”. Per misurarsi in questa prova era necessario procurarsi un certo numero di bottoni: «Molto ricercati i bottoni per vestiti femminili e per questo un mio amico andava a trovare una sua zia, nubile e sarta, che ogni volta si commuoveva fino alle lacrime alle visite dell’affettuoso nipote, ignorando che il giovane mascalzone era lì solo per fare segreta incetta di bottoni pregiati».
Dunque lo sfidante, tirato dalla tasca un bottone, lo teneva tra il pollice e l’indice nascondendo però alla vista il numero dei buchi che c’erano e domandava: «Ci aggibbi ccà?». Lo sfidato, in forza di un vero e proprio rituale, doveva rispondere: «Ci aggibbo». «Quanti purtusa?», incalzava lo sfidante e la risposta non era semplice: c’erano spesso bottoni enormi che avevano solo due buchi, a volte invece bottoni microscopici ne presentavano sei. È più forte di Camilleri: ancora una volta si insinua l’arabesco affabulatorio: «Due miei compagni di classe usavano giocare quando uno dei due si trovava impegnato alla lavagna. Il gioco, in questo caso, era seguito da tutti con gran divertimento. Solo il maestro non s’accorgeva di niente».
Tra gli altri giochi raccontati spicca “u cumerdiuni”, cioè l’aquilone, fatto di fogli di carta velina colorata, colla di farina e stecche sottilissime di canna. «Vinceva chi era capace di manovrare fino a portare il cumerdiuni più in alto di tutti, di governarlo quando per correnti avverse principiava a capozziare, vale a dire ad andar giù di punta, e di tenerlo alto nel cielo più a lungo di tutti». Non è un caso che Zosimo, il protagonista del “Re di Girgenti”, nell’istante in cui esala l’ultimo respiro venga sollevato dalla “comerdia”, il fantastico aquilone che lui stesso aveva liberato nel venticello del mattino.
Salvatore Ferlita
 
 

L'Opinione delle Libertà, 19.11.2020
Novante sfumature di paura

È normale avere paura della paura? È questa una delle domande che pone il filosofo ed accademico siciliano, Salvatore Natoli. La paura nasce dalla fragilità umana ma deve essere governata. Alla paura, afferma il filosofo di Patti, occorre reagire con le passioni positive, prossimità, mediazione e mitezza. Al tema della paura non poteva sottrarsi Andrea Camilleri nella raccolta del 2002 “La paura di Montalbano”. “L’inconscio di Montalbano – scrive Gianni Bonina in “Tutto Camilleri” – detta i modi della conoscenza e della rivelazione. Giunto a dover compiere l’ultimo passo, Montalbano si ferma come davanti ad uno strapiombo che gli procura un senso di vertigine, come se nel fondo ci fosse uno specchio che riflettesse la sua faccia rimandando l’immagine della paura”, che è appunto il tema su cui ruotano i sei racconti. Non è facile reagire con “prossimità e mitezza” quando la cronaca quotidiana ti pone di fronte a gesti efferati di ogni tipo: stupri, rapine, omicidi.
[...]
Vanessa Seffer
 
 

OptiMagazine, 19.11.2020
Torna il solito Montalbano in replica, Rai1 sfrutta ancora la fiction in attesa dell’addio
Rai1 schiera di nuovo Il Commissario Montalbano in replica contro la concorrenza, in attesa delle ultime puntate

Torna Il Commissario Montalbano in replica. Di nuovo. La Rai sfrutta ancora la fiction dei record per riproporre l’ennesimo ciclo di puntate, ormai cavallo di battaglia, contro la concorrenza delle altre reti.
La novità è che Montalbano in replica andrà in onda di martedì e non di lunedì su Rai1, nella consueta serata in cui il commissario svolgeva le sue indagini televisive. Al momento si tratta di indiscrezioni [La notizia è ufficiale sul palinsesto di Rai 1, NdCFC], ma la fiction sarà trasmessa da martedì 24 novembre quando andrà in onda la replica della puntata Amore, trasmessa per la prima volta il 19 febbraio 2018, ed è in assoluto una delle più viste della fiction.
[...]
Non si conoscono i dettagli sulla programmazione delle puntate di Montalbano in replica, ma vi terremo informati sui prossimi appuntamenti televisivi.
L’addio a Montalbano sembra ormai vicino. L’ultima puntata girata è Il metodo Catalanotti che verrà trasmessa il prossimo anno. E potrebbe significare la fine delle indagini per il commissario nato dalla penna di Andrea Camilleri.
Verdiana Paolucci
 
 

La Nacion, 21.11.2020
Literatura
Más allá del policial. Otras historias, otros ámbitos
Los autores de género negro no siempre recurren a las tramas criminales por las que se hicieron conocidos, como prueban, entre otros ejemplos actuales, la nueva ficción de Leonardo Padura y un último libro de Andrea Camilleri

Todo relato es, en última instancia, policial. La idea pertenece a Ricardo Piglia, y define el carácter de lo narrativo: siempre estamos yendo, incluso aunque no tengamos conciencia de ello, hacia alguna parte; siempre hay, en una historia, un norte que nos llama. Quizá se deba a esa raigambre detectivesca el hecho de que el género policial, en el fondo, no le sea del todo ajeno a ningún narrador y que atraviese la literatura contemporánea portando infinitas máscaras.
Lo cierto es que la evolución o, más atinadamente, transición entre el llamado policial "blanco" -el de Poe en Los crímenes de la calle Morgue o el de las novelas del prolífico William Wilkie Collins-, en el que predomina la razón incluso cuando los hechos resultan inexplicables, y el "negro", en el que el universo todo parece teñido por esa tonalidad -con Dashiell Hammett y Raymond Chandler como estandartes-, amplió o diluyó sus fronteras; no obstante, es en los grises donde suelen encontrarse los mayores hallazgos. Alcanza con observar la saga de G.K. Chesterton protagonizada por el padre Brown, ese híbrido firmado por Anton Chéjov -y recuperado por Borges y Bioy para la célebre colección que dirigieron en Emecé- cuyo título es Extraña confesión, o hasta algunos momentos del emblemático Sherlock Holmes de Conan Doyle, para vislumbrar hasta qué punto esos límites ya eran bastante endebles e incluso permitían pensar el policial no solo como un género sino en ocasiones como un medio, una lógica, un modo de ver el mundo desde su violencia naturalizada u omnipresente, y también desde sus misterios.
Esa transformación progresiva, o ese abanico ampliado, necesitó en adelante nutrirse de múltiples materiales, y acaso reflejó cada vez mejor la amplitud de intereses de autores como el brasileño Rubem Fonseca o el español Manuel Vázquez Montalbán, en los que el crimen parece en general una excusa para entreverarse con las profundidades y sin duda ambigüedades de la mente y del alma.
Discípulo del español, y nacido en 1925 como Fonseca -y como él, fallecido recientemente, ya nonagenario-, el italiano Andrea Camilleri no solo engendró en sus novelas policiales a un comisario-filósofo, cuya transparencia jamás fue sinónimo de sencillez, sino que además se tentó con sacar ambos pies del plato policial y desde allí entregar algunas de sus páginas más brillantes, como en el encantador absurdo de La concesión del teléfono o esa suerte de semblanza novelada de la vida de Pirandello llamada Biografía del hijo cambiado. Uno de los últimos libros del siciliano, que acaba de publicarse en español, es La liebre que se burló de nosotros, una serie de cuentos breves en los que un narrador interpreta las acciones de diversos animales (de la liebre del título a un zorro) y su relación con los humanos.
[...]
José María Brindisi
 
 

La Liberté, 21.11.2020
Irrésistible Camilleri
Polar

La journée commence mal pour le commissaire Montalbano: après avoir été tiré du lit par une mouche hargneuse, il tente de s’interposer entre deux quidams querelleurs et finit par être embarqué par des carabiniers zélés. De retour chez lui, il découvre que sa bonne Adelina a assommé un visiteur qu’elle a pris pour un voleur. Et lorsqu’il arrive enfin au bureau, c’est pour s’atteler à deux affaires apparemment sans lien: l’enlèvement de deux jolies employées de banque, chloroformées puis relâchées sans mal, et la disparition d’un bourreau des cœurs dont le magasin d’électronique a été incendié…
Décédé il y a 15 mois à l’âge de 93 ans, Andrea Camilleri n’a heureusement pas fini d’enchanter ses lecteurs francophones, puisque une douzaine de ses livres sont encore à traduire, dont cinq enquêtes du commissaire Montalbano qui a fait le succès du génial auteur sicilien. Avec Le manège des erreurs, 28e titre de la série, on retrouve avec bonheur l’écriture inventive du maître.
Eric Steiner
 
 

Ufficio Stampa Rai, 23.11.2020
RAI 1 24 NOV 2020, 21:25
Il Commissario Montalbano nell'episodio "Amore"
Su Rai1 con Luca Zingaretti e Sonia Bergamasco

Torna in prima serata su Rai1 il commissario siciliano interpretato da Luca Zingaretti, stavolta al centro di un intrigo legato a doppio filo con la passione e i sentimenti. Martedì 24 novembre, alle 21.25, nell'episodio dal titolo "Amore", tratto dalle raccolte “Un mese con Montalbano” e “Gli arancini di Montalbano”, Michela Prestia è una bellissima ragazza con un passato drammatico. Respinta ingiustamente dalla famiglia ha incontrato solo uomini che l’hanno umiliata e sfruttata, portandola a diventare una prostituta. Col tempo però è riuscita a rifarsi una vita e ha trovato l’amore di un uomo che la ama in modo totale e incondizionato. Ma proprio ora, Michela misteriosamente scompare. I più pensano semplicemente che sia scappata con un altro. Montalbano, pur non essendo a proprio agio con le faccende d’amore, capisce presto che a Michela deve essere successo qualcosa di grave. L’aiuto per risolvere questo mistero, frutto di un amore folle, impossibile e tragico, arriva attraverso l’incontro con due anziani attori di teatro...
 
 

La Repubblica, 24.11.2020
Montalbano in replica con 'Amore' per la Giornata contro la violenza sulle donne
Il 24 novembre Rai 1 ripropone l'episodio, tra i cinque più visti della collana. "Potremo vantarci della ripresa economica, della disoccupazione diminuita” diceva Andrea Camilleri “ma fino a quando non raggiungeremo il concetto di parità assoluta tra uomo e donna faremo solo dei falsi passi in avanti"

È l'episodio tra i cinque più visti (10 milioni 816mila spettatori) nella storia del Commissario Montalbano, oltre 6 in replica. Si apre con Luca Zingaretti vestito da cerimonia, in ritardo per un matrimonio. Quando arriva sulla spiaggia di Marinella c'è Livia in abito bianco: scopre di essere lui lo sposo, ma Mimì Augello - in alta uniforme - interrompe le nozze: "Questo matrimonio non s'ha da fare". Montalbano ha un sogno, o forse un incubo, ma la realtà è altrettanto dura, lo aspetta un'indagine complessa. La Rai ha scelto la replica di Amore diretto da Alberto Sironi (tratto dalle raccolte di Andrea Camilleri Un mese con Montalbano e Gli arancini di Montalbano) per celebrare la Giornata contro la violenza sulle donne. Una storia, in onda martedì 24 novembre, in cui Montalbano si svela, emerge la sua gelosia - costringe Catarella (Angelo Russo) a indagare sui social di Livia (Sonia Bergamasco) - s'interroga sulle parole non dette e sui rapporti.
Camilleri esplora i sentimenti e il mistero della passione. In Amore il commissario di Vigata indaga sulla scomparsa di Michela Prestia (Serena Iansiti), una bellissima ragazza con un passato drammatico: ha incontrato solo uomini che l'hanno umiliata e sfruttata, spingendola a diventare prostituta. Col tempo però è riuscita a rifarsi una vita, è felice con Saverio (Fabrizio Ferracane). Perché all'improvviso avrebbe dovuto sparire? Pur non essendo a proprio agio con le faccende sentimentali, Montalbano inizia a investigare; capisce subito che a Michela deve essere successo qualcosa di grave. Lo aiutano a risolvere questo mistero due anziani attori di teatro (Gigliola Reina e Vincenzo Catanzaro), il loro legame gli fa capire come la scomparsa di Michela sia il frutto di un amore folle, impossibile e tragico.
Andrea Camilleri si è sempre schierato a favore delle donne; nel suo intervento televisivo, il 25 novembre di tre anni fa, aveva parlato del femminicidio "problema che da qualche anno nel nostro paese si sta facendo sempre più gravoso fino a diventare insopportabile". "Questo tipo di violenza che spesso e volentieri arriva all'omicidio - magari effettuato nei modi più crudeli e più barbari" aveva spiegato lo scrittore "ha una caratteristica: nella maggior parte dei casi viene compiuto da fidanzati ex fidanzati, mariti, ex mariti. Viene fuori un desolante quadro di arretratezza dei nostri costumi, di sconsolante angustia mentale. In Italia una gran quantità di maschi, di qualsiasi classe sociale, considera la donna oggetto di sua proprietà in eterno, come se non dovesse avere mai più la libertà. Questa concezione è il modo più degradante e più abietto di considerare la persona umana". Camilleri sottolineava come la parità non era stata ancora raggiunta: "Il rifiuto alla sottomissione non ha che un verdetto possibile: la morte, l'annullamento totale dell'esistenza di una donna che ha osato opporsi. Potremo vantarci della ripresa economica, della disoccupazione diminuita, di tanti passi avanti" concludeva "ma fino a quando non raggiungeremo questo concetto di parità assoluta tra uomo e donna faremo solo dei falsi passi in avanti".
Silvia Fumarola
 
 

La Repubblica, 24.11.2020
Massimo Carlotto
Con tutte queste serie rischio di non leggere
Lo scrittore ci racconta "L'Alligatore", tratta dai suoi libri, su Rai 2 da domani

Diluvia. È una notte da dimenticare quella in cui Marco Buratti, detto l'Alligatore (Matteo Martari) accompagna Max "La Memoria" (Gianluca Gobbi), giornalista ambientalista, a riprendere un allevamento lager. Fuori dalla stalla un uomo viene ucciso, una partita di stupefacenti passa da una mano all'altra. Inizia così la serie L'Alligatore diretta da Daniele Vicari, anche showrunner, e Emanuele Scaringi – da domani su Rai 2 – tratta dai libri di Massimo Carlotto. Ex cantante, investigatore senza licenza e senza pistola, affamato di giustizia, l'Alligatore sconta sette anni di carcere da innocente per non tradire Max. Viene lasciato da Greta (Valeria Solarino), con cui condivide la passione della musica, annega il dolore nel calvados. Al suo fianco ritrova Beniamino (Thomas Trabacchi), ex compagno di cella, il braccio armato. Il nord est è un paesaggio metafisico immerso nella nebbia e nella musica di Teho Teardo. «Sono entusiasta», commenta lo scrittore che ha collaborato alla sceneggiatura con Andrea Cedrola e Laura Paolucci, «la serie non tradisce i romanzi, anzi esalta gli aspetti a cui tenevo. Non mi interessava il caso di puntata, ma raccontare la provincia criminale».
Carlotto, l'Alligatore televisivo è fedele a quello dei libri.
«Riflette esattamente lo spirito dei romanzi. All'inizio ero preoccupato che ci fosse una tensione esagerata rispetto al meccanismo giallo, invece è coerente con il clima dei libri. Ho lavorato con persone straordinarie che mi hanno insegnato molto».
Come Montalbano, anche il suo Alligatore sullo schermo è più giovane.
«In tv sono ringiovaniti, è un meccanismo tipico, ma Martari è il vero Alligatore, il più giusto. È di Verona, grazie a Vicari ha recuperato il dialetto veneto. Però è vero, nello scambio di mail, i lettori mi chiedono del protagonista».
Anche nel suo caso immaginano il loro eroe e avrebbero voluto fare il cast?
«La relazione è complicata. C'è la paura, esagerata, che la tv "tradisca". Io rassicuro sempre tutti. Sono l'autore e per me Martari e Trabacchi, che interpreta Beniamino Rossini, sono perfetti. Beniamino poi è amatissimo, e molto caratterizzato nei romanzi, come lo è Gobbi che fa Max. Sono giusti nel modo di porsi e in quello di camminare. Anche la timidezza dell'Alligatore, il suo rapporto col mondo, tipico dei perdenti, funziona. Lo vedo in azione e lo ritrovo».
Non sarà perché gli uomini tristi danno l'impressione di avere ragione?
«In effetti pensa di avere sempre ragione, esperienza pescata dalla mia generazione: continuiamo a pensarlo. È un bel tratto che non è facile da restituire in una serie, Martari è stato bravissimo. Ho la foto del vero Beniamino e Trabacchi gli assomiglia, restituisce le sue espressioni».
Com'è stato il percorso dell'Alligatore fino alla tv?
«Tormentato. Il libro è passato di produttore in produttore per anni, è stato persino opzionato dalla tv scozzese. Poi è arrivato Domenico Procacci con Fandango che ha realizzato il progetto con RaiFiction».
Quali erano le difficoltà?
«È la prima serie hard boiled, una vera scommessa. Ma grazie a registi e attori straordinari, secondo me lascerà il segno».
Da "Montalbano" a "I bastardi di Pizzofalcone", da "Rocco Schiavone" a "L'Alligatore" il pubblico si è appassionato al giallo, declinato in modo diverso. Perché?
«È cambiato il rapporto tra società e crimine, che è un grande punto di domanda. Tutti vogliono sapere cosa c'è dietro un delitto. E poi le serie pongono al centro il racconto della realtà, fotografano i tempi che viviamo. Il pubblico si riconosce nei personaggi, anche se sono lontani dal proprio carattere».
Con Manzini e De Giovanni vi confrontate?
«Siamo amici. Siamo contenti quando ci vediamo, non ci sono invidie».
Come giudica le serie italiane?
«La produzione migliora sempre di più anche se io, che ho 64 anni, sono cresciuto guardando gli sceneggiati ed erano fantastici. Riuscivano a raccontare il boom economico, il '68 che si avvicinava. Per me sono stati formativi».
Che tipo di spettatore è?
«In tv guardo quello che viene realizzato in Italia, anche Un posto al sole. Trovo interessante il lato produttivo. Seguo i racconti molto popolari per capire il punto di vista. Sono abbonato a tutte le piattaforme: devo stare attento che immergermi nel racconto non predomini rispetto alla lettura, sarebbe grave per uno scrittore».
Che pensa di "The Crown"?
«È inarrivabile. Guardandola sto imparando tanto sui rapporti umani».
Era anche fan di "Downton Abbey"?
«Certo. Ho visto pure il film, anche se mi ha un po' deluso rispetto alla serie».
Cosa le chiedono i lettori?
«Le stranezze sono molte: a cominciare dal tipo di abbigliamento quando scrivo. Uno mi ha chiesto se la mattina scrivo in pigiama e se porto le calze. La vera tragedia con i lettori è Virna (nella serie Eleonora Giovanardi, ndr ), quella tra lei e l'Alligatore è una relazione non risolta».
Camilleri aveva lo stesso problema con Livia.
«Virna continua a essere un tema di dibattito. I lettori sono per l'80% donne e gli editori alzano l'indice: "Stai attento"».
Si farà una seconda stagione dell'Alligatore?
«Lo spero tanto, ovviamente non dipende da me».
Silvia Fumarola
 
 

Kaos en la red, 25.11.2020
Andrea Camilleri viaja al XVIII siciliano

Generalmente conocido Andrea Camilleri ( Porto Empdedocle, Sicilia, 1925- Roma, 2019) por sus novelas protagonizadas por el comisario Salvo Montalbano ( nombre que era un guiño y un homenaje a Manuel Vázquez Montalbán), no se privó de practicar otros géneros. Es el caso que ahora no ocupa, en el que estamos ante una novela histórica: « El rey campesino », editada por Destino, novela que era una de las preferidas, si no la más, por el propio autor.
Desde el comienzo de las páginas somos arrastrados por un torbellino que no sumerge en un totum revolutum de historias, enfrentamientos, personas en los que los curas y monjas, y los jerarcas eclesiásticos, ocupan su lugar junto a los reyes, virreyes y demás ralea, que chupan la sangre, y las propiedades, del pueblo como ávidos vampiros. Los correspondientes poderes del César y de Dios en lucha continua, pasando de mano en mano con las consiguientes ganancias para los poseedores de las redes…los de abajo siempre esquilmados.
La lectura no da tregua al irse acumulando situaciones y entrecruzamientos que no impiden que surja la risa, hasta la mismísima carcajada; a modo de ejemplo , los repetidos e ingeniosos piropos cuando acerca su nariz a la mujer deseada; sin obviar los furores eróticos de la esposa del virrey. En medio de dificultades para sobrevivir por las imposiciones el latrocinio de unos y otros, los ya mentados poderes religiosos y de la nobleza, vienen a sumarse los desastres de la sequía y la peste. Todo va acompañado de procesiones, rogativas, adoraciones a supuestos santos y reliquias, que surten un efecto placebo, o no, lo que hace que la plaga de estas veneraciones se extienda a diferentes poblaciones cada una de las cuales busca sus ídolos santos o los huesos conservados de estos. La galería es amplia en lo que hace a series variopintos: magos y adivinos que predicen el futuro, personajes que solamente hablan en versos ( que el precoz Zosimo responde cual improvisador nato), cazadores de serpientes, clérigos que comunican con los demonios, en especial el tal Uhù que en su gruta ayuna y sufre con el fin de detectar las diferentes encarnaciones del maligno; tampoco está ausente, como no podía ser de otro modo, la atosigante presencia de la Inquisición, con sus sanguinarias prácticas. Los enfrentamiento dentro del estamento clerical no es pecata minuta, ya que unos se opone a otros, dándose purgas y ajustes de cuentas entre las diferencias tendencias, huidas y falta de curas para celebrar las misas, los bautizos o funerales que el pueblo demandaba .
Estamos a finales del siglo XVII y comienzos del siguiente, y el dominio español es disputado por los piamonteses, que en su momento será representado por Victor Amadeo de Saboya; los unos papistas y los otros contra la autoridad terrenal del Vaticano. Cada cual imponiendo su ley y no dudando en recurrir a la violencia más salvaje para mantener su dominio. En el seno de una familia humilde va a nacer un niño que ya desde sus primeros balbuceos va a mostrar unos poderes fuera de lo común: habla con voz de hombre, gusta de los sabores de sus mayores,, tanto en lo que hace a comida como a bebida, le gusta el vino en cantidad prefiriendo la ingesta de una sardina a la leche materna, con el correspondiente lingotazo de tintorro; Michele Zosimo es su nombre y su amor por los libros y por el aprendizaje de las lenguas hace de él, desde su más temprana niñez, un ser cultivado, formación que será reforzada por un eremita antes nombrado, lo que va a hacer que sirva de consejero a sus paisanos que recuren a él con el fin de tratar de poner fin a las calamidades que les rodean. Su natal Girgenti , allá por Vigàta – trasunto de la Empedocle natal del escritor- será rebautizada por él con el nombre de Agrigento y allá va creciendo su figura rodeada de un aura que supone la admiración de las gentes del pueblo y alrededores y el temor de los poderosos. La fama y el prestigio de Zosimo, va a hacer que en más de una ocasión se las ingenie para buscar las maneras de oponerse , con fuerzas escasas, a poderosos nobles u obispos, con toda su cohorte de guardias y demás, o para obtener bienes para la supervivencia de los pobres, recurriendo a ciertos trucos para esquivar los férreos mecanismos del poder…todo ello va a culminar con su nombramiento como rey, en 1718, tras derrotar , cual imaginativo David, al Goliat piamontés; cierto que su reinado duró un breve espacio de tiempo, ya que las medidas que puso en marcha ( reparto de los latifundios y otras requisas) no satisfacían a quines estaban acostumbrados a ordenar y que sus órdenes por injustas que resultasen fueran obedecidas sin chistar…y en caso contrario, la espada imponía su implacable ley.
Si antes he aludido a la risa y las carcajadas, no se podrán impedir éstas ante las descripciones y las puyas que Camilleri lanza, con afilado y corrosivo, humor hacia el clero y sus funcionarios. Unas descripciones sagaces que convierten muchos pasajes de la lectura en un disfrute risueño…La corrida de toros, organizada por algún español, para celebrar el acceso al poder de los Saboya, y que finaliza con un toro justiciero que limpia el terreno de los nobles espectadores con unos cuernos revestidos de una puntería realmente atinada…ciertas coplas dan cuenta de las hazañas del astado y de sus nefastas consecuencias para sus víctimas ( hay otras coplas, acompañando a ruegos procesionales, a lo largo de las páginas que son un verdadero gozo…).
La amplitud abarcada por la narración veloz es extensa y se dispersa por diferentes pagos, como ya queda señalado, lo que convierte el libro en un verdadero retrato, de una certera toma del pulso, de la mentalidad de la época en las tierras sicilianas, al tiempo que supone una alabanza a quines se alzaron contra los poderes, resistiendo y enfrentándose a sus desmanes. No falta la ternura en los retratos, que nos acercan a los personajes provocando , según los casos, la simpatía o su contrario.
Salta a la vista que Andre Camilleri pisaba fuerte el terreno que le vio nacer y así puede verse cómo se entrecruzan acontecimientos históricos, con la reproducción de los correspondientes materiales ( edictos, leyes…) que retratan las ideas de las clases dominantes, y las ideas populares que pululaban por aquellos tiempos, y, reitero, un sentido del humor contagioso, aliñado con potentes dosis de sal y pimienta, mucha pimienta, sin obviar los paisajes, los sabores, los colores, las tradiciones locales, los juegos infantiles ( especial atención e importancia simbólica adoptará la cometa), etc. , etc., etc..
Iñaki Urdanibia
 
 

TvZap, 25.11.2020
Ascolti tv, dati Auditel martedì 24 novembre: Montalbano domina con 4.5 milioni
La replica dell’episodio ‘Amore’ vince con 4.542.000 telespettatori pari al 18,34% di share. Al secondo posto su Canale 5 l’incontro Lazio-Zenit San Pietroburgo con 2.539.000 pari al 9,33%

Il Commissario Montalbano con il doppio dei telespettatori della partita di Champions League si è aggiudicato la prima serata di martedì 24 novembre. La replica dell’episodio ‘Amore’ della fiction di Rai1 tratta dai romanzi di Andrea Camilleri è stata vista infatti da 4.542.000 telespettatori pari al 18,34% di share mentre l’incontro Lazio-Zenit San Pietroburgo su Canale 5 ne ha ottenuti 2.539.000 pari al 9,33%.
[...]
 
 

S2PMag, 26.11.2020
« Le manège des erreurs » d’Andrea Camilleri

Avec « Le manège des erreurs » d’Andrea Camilleri, le commissaire Montalbano est de retour pour une nouvelle enquête. Et autant dire qu’il aura fort à faire. D’une part, il doit s’occuper de l’enlèvement successif de trois belles employées de banque, lesquelles sont mystérieusement libérées quelques heures plus tard. D’autre part, il est en charge de l’enquête sur l’incendie suspect d’une boutique de matériel informatique appartenant à un certain Marcello Di Carlo, qui reste introuvable. Flambeur invétéré et couvert de dettes, il a récemment refusé de payer le « pizzo », l’impôt institué par la mafia qui venait d’être augmenté. Ce séducteur impénitent semblait aussi être tombé amoureux… Entre toutes ces disparitions, Montalbano ne sait plus où donner de la tête. Il en aura même l’appétit temporairement coupé. Un comble pour le gourmet qu’il est.
Heureusement, il peut compter sur son équipe habituelle. On retrouve ainsi à ses côtés, le Questeur, Mimi Augello, Fazio et bien sûr l’ineffable Catarella qui n’a pas son pareil pour estropier les noms. Grâce à son rythme, son flair et à sa sagacité légendaire, toujours bien présente malgré l’âge qui est là et auquel il est souvent fait référence, le commissaire va lever une à une les brumes de ces imbroglios. L’humour est toujours bien présent et i on se régale une fois encore de la langue savoureuse magnifiquement rendue par Serge Quadruppani. Un savoureux polar à l’intrigue retorse qui nous tient en haleine et dont on ressort enchantés.
Alexia Cerutti
 
 

Mi-Lorenteggio, 26.11.2020
Milano. Rimandata la premiazione del concorso letterario dedicato a Camilleri

Milano – Il Circolo culturale e ricreativo Paolo Bentivoglio dell’Unione Italiana dei Ciechi e degli Ipovedenti, Lions Club Milano Nord 92 e Milano Casa della Lirica informano che, a causa dell’emergenza covid, la cerimonia di premiazione del concorso letterario dedicato ad Andrea Camilleri rivolto a non vedenti e ipovedenti iscritti all’UICI, prevista nel mese di novembre, è rimandata a data da destinarsi, così da consentire all’evento il giusto rilievo.
 
 

Noticias, 27.11.2020
Libros
Ejercicios de memoria
**** “Ejercicios de memoria”, de Andrea Camilleri. Salamandra, 202 págs. E-mail: $ 399.

Fuera de Italia (donde nació en Sicilia, en 1925), Camilleri fue conocido sobre todo a partir de 1994, cuando publicó “La forma del agua”, primer libro de la serie policial protagonizada por el comisario Montalbano (homenaje a su amigo Vásquez Montalbán). Llegó a escribir cerca de cuarenta títulos. Pero en los casi setenta años anteriores, escribió y dirigió teatro, dio clases, redactó numerosos guiones de cine y TV. De temperamento inquieto e inquisitivo, su actividad estuvo entretejida con gran parte de la cultura de su país.
Unos años antes de morir a los noventa y tres años, comenzó a quedarse ciego. En ese período, varios amigos y editores interesados en su trayectoria le propusieron unas memorias. Sólo pudieron convencerlo cuando agregaron una serie de dibujos a color de algunos de los mejores ilustradores y dibujantes italianos. El resultado, dictado a una colaboradora (como la muy reciente novela policial “Km. 123”), son los 23 textos de este libro.
Camilleri se da el gusto de ir y venir por nueve décadas de vida, en algunos casos para una breve viñeta significativa. En la mayoría de los casos está el valor agregado del período: varios tienen que ver con la Segunda Guerra Mundial, o con el modo en que el fascismo tiñó la vida entera de Italia. También están los famosos. El texto de apertura, “Las cenizas de Pirandello”, narra los rebotes y los modos en que él estuvo relacionado con la urna que guardaba los restos del gran escritor, que se movieron sin cesar durante muchos años, antes de descansar en paz.
Otro, titulado “Con Antonioni” cuenta que era amigo de Monica Vitti antes de su relación con el gran director. Y que el vínculo se tradujo en el proyecto de una comedia hecha con un guión de Camilleri. Nunca se concretó, porque Antonioni no terminaba de definir su lugar (o dirigirlo, o permitir el libre juego de una imaginación ajena).
Muchos otros, tal vez los que le brindan el sabor personal e intransferible al libro, lo muestran afectuoso o irritado, divertido o intrigado, circulando por años y lugares más íntimos. El conjunto brinda a los fans de Montalbano planos distintos para apreciarlo, o, a quienes han leído libros muy disfrutables fuera de la serie, conocer uno de los más variados.
Elvio E. Gandolfo
 
 

La Sicilia (ed. di Agrigento), 27.11.2020
Anche per il Maestro arriva l'atmosfera natalizia
Accanto alla statua di Andrea Camilleri, in via Atenea, ad Agrigento, è stata sistemata una grande stella di Natale

Una maxi stella natalizia accanto alla statua del Maestro, Andrea Camilleri, nella centralissima via Atenea di Agrigento. Una festività molto amata dal sommo scrittore che ha dedicato, nelle sue opere, diversi omaggi alla festa più bella dell'anno. In particolare, straordinaria è il Natale di Tridicino.
Una grande conchiglia sonante è il simbolo del Natale di Tridicino, pescatore di Vigàta, nella storia di Andrea Camilleri, decisamente miticomediterranea, in contrasto con lo spirito fiabesco e invernale. Anche i racconti che seguono parlano di Natali straordinari, e fuori dai migliori (o dai peggiori e più comuni) sentimenti, immaginati da alcuni tra i più originali scrittori del momento.
Quello di Giosuè Calaciura è forse un racconto morale sulla diversità e la sua conciliante poesia. Antonio Manzini, intreccia una Vigilia beffarda ai danni di un poveraccio vittima dell’ingiustizia, di classe, dell’amore. L’eroe natalizio di Fabio Stassi è un detenuto in trasferimento verso un’isola. In un laboratorio misterioso nel mare greco si svolge l’avventura onirico virtuale inventata da Francesco Cataluccio.
Il pranzo di Natale nell’autogrill isolato nella neve è comico assurdo e cinicamente ironico, specchio autentico dell’umanità come è per Francesco Recami. Alicia Giménez-Bartlett rappresenta un Natale borderline, claustrofobico, come può essere quello con la sola compagnia casuale di una fanatica religiosa.
Così Storie di Natale forma un campionario molto vario delle versioni possibili del classico racconto: un Natale che persiste perché non può che resistere nel desiderio di ognuno, ma si sfilaccia, si deforma, si modella sulle vite d’oggi.
Gaetano Ravanà
 
 

Radio In, 27.11.2020
Arte a Parte

Domani 28 novembre non perdetevi l’appuntamento con il settimanale culturale del sabato mattina: Arte a Parte.
In collegamento Skype con noi Lirio Abbate, giornalista Vicedirettore “L’Espresso”, che ci parlerà del suo ultimo libro: “U Siccu- Matteo Messina Denaro: l’ultimo capo dei capi”. A tenerci compagnia in diretta Skype Filippo Lupo, con cui condivido lo spazio letterario di Arte A Parte.
Non mancate questa puntata di Arte a Parte, sabato 28 novembre, la cultura sempre in primissimo piano. Conducono Barbara Morana & Filippo Lupo, regia di Mirko Ufo Valenti dalle 11:30 alle 12:30 su Radio IN 102. Seguite la Diretta FM 102,00 o in streaming www.radioin102.it, interagite e raccontateci la vostra opinione sul soggetto trattato questa settimana chiamandoci.
 
 

Radio In, 28.11.2020
Ore 11:30
Arte a Parte
Cliccare qui per vedere la puntata
con Barbara Morana
Regia Mirko Ufo Valenti

In collegamento Skype con noi Lirio Abbate, giornalista Vicedirettore “L’Espresso”, che ci parlerà del suo ultimo libro: “U Siccu- Matteo Messina Denaro: l’ultimo capo dei capi”. A tenerci compagnia in diretta Skype Filippo Lupo, con cui condivido lo spazio letterario di Arte A Parte.
Non mancate questa puntata di Arte a Parte, sabato 28 novembre, la cultura sempre in primissimo piano. Conducono Barbara Morana & Filippo Lupo, regia di Mirko Ufo Valenti dalle 11:30 alle 12:30 su Radio IN 102. Seguite la Diretta FM 102,00 o in streaming www.radioin102.it, interagite e raccontateci la vostra opinione sul soggetto trattato questa settimana chiamandoci.
 
 

Mundo Peliculas, 28.11.2020
Reseña: Háblame de ti. Carta a Matilda de Andrea Camilleri

Nunca había leído nada de este autor ni lo conocía. Pero tomé este relato y en dos sentadas lo devoré. Me pasó lo que seguramente a muchos les pasa con las novelas policiales o de misterios, esas que uno no quiere dejar, aunque se te cierren los ojos. Está escrito con vértigo, con pocas pausas, casi contra el tiempo. Muy recomendable para quienes gustan de los formatos cortos, directos, sin muchas sorpresas o torceduras.
Tal como relata el autor en las primeras líneas, este libro es un manifiesto de su vida, un relato que le deja a su bisnieta de cuatro años, pues no quiere nadie le venga a contar cómo era su bisabuelo, sino que lo sepa de primera mano.
Camilleri, al borde de los 92 años, está casi ciego, por lo que debe dictar lo que le va trayendo su memoria. Y con una lucidez que ya nos quisiéramos muchos, narra su historia pasando por su coqueteo con el fascismo, su experiencia durante la Segunda Guerra Mundial, el nacimiento de la república italiana, sus experiencias con la mafia, la corrupción, el populismo, su militancia comunista (sí, del fascismo al comunismo) y cómo los vaivenes de la vida lo fueron llevando por distintas disciplinas del mundo del arte, para llegar a transformarse en director de cine, guionista, escritor, prosista y contador de cuentos.
Aunque era tentador, el autor no le da cabida a la soberbia, más bien le cuenta a su bisnieta cómo era el mundo en el que vivió, qué pensaba, qué sentía, sus fracasos, sus éxitos hasta llegar casi al final. Y esto de “casi al final” es literal, pues Camilleri fallecería a los 93. Tampoco hay espacio para el desarrollo de personajes. Al autor no le interesa transformar este relato en una novela de corte más clásico, para nada. Es más bien un vómito del alma, un intento por ordenar todo lo que la memoria tiene guardado y poder decirle a su bisnieta “esto es lo que fui”. Y claro, en ello también hay un guiño a las nuevas generaciones, una apelación directa a empoderarlos con la idea de que siempre se puede hacer borrón y cuenta nueva, y que el mundo se puede gobernar con nuevos ideales.
 
 

Il Megafono dei Cinque Reali Siti, 29.11.2020
Lib(e)randoci, la recensione di “Riccardino” di Andrea Camilleri (2020)

Ecco, ci siamo: l’ultimo romanzo di Montalbano. Sono passati 18 anni da quando lo incontrai con “Il ladro di merendine”. E ora è qui con la sua ultima avventura, dal titolo tanto insolito quanto somigliante al mio nome: “Riccardino”. Scritta da Camilleri nel 2005 e rivista nel 2016, l’ultima avventura del commissario di Polizia italiano più famoso di sempre parte da un omicidio tanto efferato quanto misterioso: l’uccisione di un direttore di banca, avvenuta sotto gli occhi dei suoi migliori amici. Il romanzo scorre con un Montalbano stanco ma in fondo ligio al dovere, finché non interviene l’Autore, in un gioco di ruoli tra scrittore e personaggio che porterà a compimento la lunga saga di Vigata. E’ un romanzo del cuore, con protagonista Camilleri stesso, che sembra quasi lasciare in dono Montalbano al suo pubblico. Ci manchi, Maestro, e anche il tuo Salvo ci mancherà!
Se fosse cibo:
Alla fine, ci vuole sempre un dessert. Allora consoliamoci con cialdoni siciliani: simili ai cannoli, sono fatti con una pasta frolla cotta in forno, glassata e ricoperta di granella di mandorla. La farcitura è composta da crema di ricotta di pecora.
Racchiuso in una frase:
Chiossà di ‘na decina d’anni avanti aviva avuto la bella isata d’ingegno di contare a ‘n autore locali ‘na storia che gli era capitata e quello di subito ci aviva arraccamato supra un romanzo. Siccome che in Italia a leggiri sunno quattro gatti, la cosa non aviva avuto conseguenzia. E accussì gli aviva contato, non sapenno diri di no alla ‘nsistenza di quella gran camurria d’omo, ‘na secunna, ‘na terza e ‘na quarta ‘ndagini che l’autro aviva scrivuto a modo sò, usanno ‘na lingua ‘nvintata e travaglianno di fantasia. E ‘sti romanzi, va’ a sapiri pirchì, erano addivintati i cchiù vinnuti in Italia ed erano stati tradotti macari all’estiro. A ‘sto punto le storie erano arrivate ‘n tilevisioni ed avivano ottenuto un successo straordinario. E da quel momento la musica era cangiata. Ora tutti l’arracanoscivano e sapivano chi era ma sulo in quanto pirsonaggio di tilevisioni. ‘No scassamento di cabasisi ‘nsupportabili, che pariva nisciuto paro paro da ‘na commedia di n’autro autore locali, un tali Pirandello. (p. 21)
Riccardo Marchio
 
 

 


 
Last modified Monday, April, 05, 2021