home page





Αίτηση για τηλέφωνο





"Την άνοιξη του 1995 βρήκα στο σπίτι, ανάμεσα σε παλιά χαρτιά, ένα υπουργικό διάταγμα για την παραχώρηση μιας προσωπικής τηλεφωνικής γραμμής. Το έγγραφο συνεπαγόταν ένα τόσο πυκνό δίκτυο γραφειοκρατικών και διοικητικών διατυπώσεων, ώστε ένιωσα αμέσως την επιθυμία να γράψω μια φανταστική ιστορία πάνω σ' αυτό το θέμα". Με βάση τα πραγματικά αυτά γεγονότα, από τη φαντασία και την εκπληκτική σατιρική πένα του διάσημου Ιταλού συγγραφέα βγήκε ένα ακόμα τρισχαριτωμένο μυθιστόρημα, από τα καλύτερά του, που έχει ήδη μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Σ' αυτό ζωντανεύει και διακωμωδείται η ζωή στη Σικελία στις αρχές του 20ού αιώνα. Πίσω από την εφιαλτική γραφειοκρατία για την παραχώρηση της γραμμής κρύβονται καταχρήσεις, σκανδαλώδεις εύνοιες, διασπάθιση του δημόσιου χρήματος, ξεδιάντροπες πελατειακές σχέσεις πολιτικών και ψηφοφόρων, εκλογικά τερτίπια, ερωτικές βρωμοδουλειές... Ένα βιβλίο με άφθονο γέλιο, αλλά και βαθύ κοινωνικό υπόβαθρο.

"Nella primavera del 1995 trovai a casa, fra vecchie carte, un decreto ministeriale per la assegnazione di una linea telefonica privata. Il documento presupponeva una così fitta rete di formalità burocratiche e amministrative, che mi venne subito la voglia di scriverci sopra una storia immaginaria". Basato su un fatto reale, dalla fantasia e dalla straordinaria penna satirica del famoso scrittore italiano è uscito ancora un piacevolissimo romanzo, fra i suoi migliori, che è già stato tradotto in molte lingue. In esso rivive e si mette in ridicolo la vita nella Sicilia degli inizi del 20° secolo. Dietro la allucinante burocrazia per la assegnazione di una linea si nascondono abusi, favori scandalosi, sperpero di denaro pubblico, spudorati rapporti clientelari di politici e di elettori, inganni elettorali, loschi affari erotici?Un libro di abbondanti risate, ma anche a base profondamente sociale.

Traduzione a cura di Rita e Fernando





Last modified Wednesday, February, 16, 2022